"القصر" - Traduction Arabe en Allemand

    • Palast
        
    • Villa
        
    • Schloss
        
    • Hof
        
    • Palace
        
    • Haus
        
    • Palastes
        
    • minderjähriger
        
    • Hofe
        
    • Palastwache
        
    • minderjährigen
        
    • Burg
        
    • Anwesen
        
    • Palazzo
        
    • Chateau
        
    Er lebte mit Frau und Tochter sehr fürstlich in dem Palast. Open Subtitles لقد عاش مثل الملوك في القصر مع زوجته و اٍبنته
    Vor drei Jahren stürmten Flying Snow und Broken Sword meinen Palast. Open Subtitles منذ ثلاثة سنوات, الثلج الطّائر اقتحمت القصر مع السّيف المكسور
    Vor drei Jahren stürmten Flying Snow und Broken Sword meinen Palast. Open Subtitles منذ ثلاثة سنوات, الثلج الطّائر اقتحمت القصر مع السّيف المكسور
    Ich kann nicht mehr in die Villa gehen. Es ist verboten. Open Subtitles لا يمكنني أن أصل إلى القصر بعد الآن إنه ممنوع
    Es heißt, der Sieger eines Wettrennens zum Schloss hat einen Wunsch frei. Open Subtitles تقول الأسطورة، أنك إن سابقت أحدهم إلى القصر وفزت، تتحقق أمنيتك
    Ich empfange Euch beide am Hof. Keiner wird es wagen zu tratschen. Open Subtitles سأستقبلكما كلاكما في القصر وبعدها لن يجرؤ أحد على نشر الإشاعات.
    Das ist also der Golden Palace, wo du das Kämpfen lernst. Open Subtitles هكذا ، وهذا هو القصر الذهبي حيث تتعلم كيفية القتال.
    Im imperialen Palast des Dogen Urus zählen die Anführer der Dugs und die Jedi die Minuten bis zur Detonation ihrer Vernichtungswaffe. Open Subtitles الان في القصر الامبراطوري لدول جيروس , قائد الدوجز الجيداي بدأوا العد التنازلي للوقت حتى الانفجار لجهاز يوم الحساب
    Entscheide dich schnell sonst steckst du fest auf der Treppe vom Palast Open Subtitles وأياً كان أخترته، أفعلها بسرعة لأنك لازلت عالقاً على درجات القصر.
    Die Flucht der Königin aus dem Palast kommt einem Schuldgeständnis gleich. Open Subtitles حقيقة أنَّ الملكة فرَّت من القصر هو بمثابة إعتراف بذنبها.
    Es scheint eine Verbindung zur Roten Garde oder sogar zum Palast zu bestehen. Open Subtitles نعتقد أن هناك صِلة بالحرس الأحمر. قد يكون حتى داخل القصر نفسه.
    Als die Gesundheit des Kaisers schwindet, wird eine Nachricht zum Palast geschickt. Open Subtitles و مع تدهور صحة الامبراطور , و صلت الانباء إلى القصر
    Doch sie ist nicht die Einzige im Palast, die Pläne hat. Open Subtitles لكنها ليست الشخص الوحيد في القصر الذي كان لديه مخطط
    Für Commodus hatte die Kaiserin bei einer der wichtigsten Aufgaben im Palast versagt. Open Subtitles في نظر كومودوس الامبراطورة خذلته في واحد من أهم ادوراها في القصر
    Erwähnte ich den Palast, den ich für uns in Mumbai bauen würde? Open Subtitles هل سبق و أخبرتكِ عن القصر الذي بنيته لنا في مومباي؟
    Und da steht er, mit dieser schrecklichen elektrischen Box an seinem Hinterteil in diesem fantastischen, heruntergekommenen Palast. TED وهناك، مع هذا المربع الكهربائي الرهيب في هذا القصر الرائع.
    Diese Villa ist ein historisches und kulturelles Wahrzeichen, wo einige der bedeutendsten Köpfe Ideen austauschen und und nackten Schnecken beim Baden zusehen. Open Subtitles يابني القصر دا تاريخي و علامة حضارية دي أنبغ الناس بتروح هناك و يتحاورو و يشوفو النسوان عريانة وهي بتستحمي
    Nachher habe ich Stimmen aus dem Schloss zum Mann sprechen hören. Open Subtitles ثم سمعت أصوات من القصر ومن أعلاه ترحب الرجل قائلة
    Ridleys Mörder zu finden und ich kann nicht riskieren, ihn hier am Hof zu entdecken. Open Subtitles لايجاد قاتل ريدلي و لايمكنني المخاطره به هنا بان يتم التعرف عليه في القصر
    Mit ein bisschen Fantasie und einem kleinen bisschen Geld könnte das hier ein vrai Palace werden. Open Subtitles ‫نعم مع قليل من الخيال ‫وقليل من المال ‫هذه يمكن أن تكون ، القصر المنشود
    200 Menschen in einem schönen viktorianischen Haus. TED كان هناك 200 شخص في هذا القصر الفيكتوري الجميل.
    Außerdem sollen während meiner Abwesenheit die Arbeiten... an den Verbesserungen des Palastes beginnen. Open Subtitles أيضا , بينما نحن بعيدا أنوي بدء العمل لإدخال تحسينات على القصر
    4. betont, wie wichtig es ist, dass ausreichende Ressourcen für Programme zur Identifikation und Ausfindigmachung unbegleiteter minderjähriger zur Verfügung gestellt werden; UN 4 - تشدد على ضرورة توفير الموارد الكافية لبرامج التعرف على اللاجئين القصر غير المصحوبين واقتفاء أثرهم؛
    Ich habe ihm offen gesagt: Keine geschiedene Frau wird je bei Hofe empfangen werden. Open Subtitles أخبرته بوضوح، ممنوع استقبال شخص مطلق داخل القصر.
    Der Klang deiner Level-niedrigen Magie zieht die Aufmerksamkeit der Palastwache auf sich. Open Subtitles إنّ صوت هذا السحر المنخفض يجذب انتباه حراس القصر
    Ich brauche alle Akten zu ungeklärten Vermisstenfällen auf zwei Jahre zurück, beginnend mit minderjährigen. Open Subtitles سأحتاج إلى جميع الملفات للأشخاص المفقودين التي حصلت منذ سنتين، بدءاً من القصر.
    Das ist schon das 4. Mal, dass sie die Burg bauen! Open Subtitles انها على الاقل المرة الرابعة التي يحاولون فيها بناء القصر
    Erbschaftssteuern auf das Anwesen meines Onkels zwangen zum Verkauf des Schlosses. Open Subtitles الرسوم المفروضة على إرث عمي أجبرتنا على بيع القصر
    Aber aus dem 17. Jahrhundert steht da immer noch ein schöner Palazzo. Open Subtitles و لكن من القرن السابع عشر فلا زال هناك ذلك القصر الرائع
    Wir glauben, der Chip ist irgendwo im diesem Chateau. Open Subtitles لوجود الرقاقه متناهيه الصغر نعتقد أن الرقاقه فى مكان ما داخل هذا القصر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus