"القصيد" - Traduction Arabe en Allemand

    • Sache
        
    • geht es
        
    • es ja
        
    • Punkt
        
    • Sinn
        
    • genau
        
    • darum geht
        
    Der Punkt ist, Leute mit der Haltung dieses Typen, sind die größte Bedrohung für unsere Sache. Open Subtitles بيت القصيد هو أن أناساً كهذا الرجل يشكّلون أعظم خطر على مهمّتنا
    Jetzt schon für eine Weile. Sehen Sie, uh, das ist die Sache. Open Subtitles أنظري، هذا بيت القصيد إنـّه لم يعد إلى هناك
    ich möchte sie nicht zu sehr anpreisen, darum geht es hier nicht. TED أنا لا أقصد أن أقوم بحملة دعائيّة، ليس هذا بيت القصيد.
    Nein. Doch, aber darum geht es nicht. Open Subtitles رقم حسنا، نعم، لكن ليس هذا هو بيت القصيد.
    Ich hab keinen Plan. Das ist es ja. Open Subtitles ليست لدي خطة هذا هو بيت القصيد
    Aber das ist gar nicht der entscheidende Punkt: entscheidend ist vielmehr, dass der Tatbestand einer Besetzung in keiner Weise gezielte Angriffe auf Zivilpersonen und ihre Tötung rechtfertigt. UN ولكن ذلك ليس هو بيت القصيد: فالأمر الأساسي هو أنه ليس في حقيقة الاحتلال ما يبرر استهداف المدنيين وقتلهم.
    Der ganze Sinn der Bildung besteht doch darin, Leute zum Lernen zu bringen. TED بيت القصيد من التعليم هو جعل الناس تتعلم.
    Ich weiß, was los ist. Ich weiß ganz genau, was Sie vorhaben. Open Subtitles بيت القصيد أنني كشفت الأعيبك عرفت ما تحاول فعله
    Sieh mal, die Sache ist, ich brauche keine Rettung. Open Subtitles أوَترى، بيت القصيد هو أنّي لستُ أحتاج نجدة.
    Sieh mal, die Sache ist, ich brauche keine Rettung. Open Subtitles أوَترى، بيت القصيد هو أنّي لستُ أحتاج نجدة.
    - Das ist Sinn der Sache. Open Subtitles وهذا هو بيت القصيد هيا، أليك، أهتف سوف يكون ممتع
    Die Sache ist die, es ist gesund, seine Sexualität zu erkunden. Open Subtitles بيت القصيد انه من الصحي استكشاف غريزتك
    - Ja, das tue ich, aber darum geht es nicht. Open Subtitles نعم. أقوم به، ولكن ليس هذا هو بيت القصيد.
    Und danach blieb ich in meinem Zuhause und schrieb ein weiteres Buch, dass letztes Jahr herauskam und das auch sehr gut angekommen ist, was sehr gut ist, aber darum geht es hier nicht. TED ومكثت بعد ذلك في دياري حيث أكتب، وكتبت كتابا آخر الذي صدر العام الماضي، وقد لاقى ترحيبا كبيرا. كان أمرا رائعا، لكن ليس هذا هو بيت القصيد.
    Und genau darum geht es: Sobald wir Bescheid wissen, können wir entsprechend eingreifen, abgestimmt auf die Bevölkerung und auf den Ort, um Leben zu retten. TED وهذا هو بيت القصيد: يمكننا إحضار العلاج المناسب متى ما علمنا السبب للأشخاص الصحيحين في الأماكن الصحيحة لكي ننقذ الأرواح.
    - Die Rolle ist gut. Darum geht es nicht. Open Subtitles ــ إنه دور جيد ــ ليس هذا بيت القصيد
    Das ist es ja, Matt. Du hast es nicht wirklich versucht. Open Subtitles هذا بيت القصيد يا (مات)، إنّك حتّى لم تحاول فعليًّا.
    Darum geht es ja. Open Subtitles هذا هو بيت القصيد
    Das ist der springende Punkt. Ich begreife jetzt die Wirklichkeit. Open Subtitles هذا هو بيت القصيد بدأت أعرف ما هو الحقيقي
    Das ist nicht der Punkt. Der Punkt ist, ich muss herausfinden, wie ich meine neue Kraft beherrsche, oder ich muss mich wohl für den Rest meines Lebens hier unten einsperren. Open Subtitles هذا ليس بيت القصيد ، بيت القصيد إلى أن أعرف كيف تعمل قوتى الجديدة
    Ist das nicht Sinn und Zweck Ihres Puppentheaters? Open Subtitles أليس هذا بيت القصيد من مسرح العرائس الخاص بك ؟
    Das ist, was jeder trainierte Agent getan hätte, was genau der Punkt ist. Open Subtitles ذلك ما كان سيفعله أي عميل مدرب في مكانك وذلك تماما هو بيت القصيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus