"القوم" - Traduction Arabe en Allemand

    • Menschen
        
    • Leuten
        
    • Die Leute
        
    • Volk
        
    • Männer
        
    • euch
        
    • seid
        
    Schwer zu glauben, dass wir jeden dieser Menschen geschnappt und markiert haben. Open Subtitles من الصعب على التصديق أننا أختطفنا كل فرد من هؤلاء القوم
    Statt dessen mussten diese Menschen laufen, Fahrrad fahren, den Zug nehmen oder auf andere Formen des öffentlichen Nahverkehrs zurückgreifen. TED وبدلا منها ،إضطر هؤلاء القوم أن يسيروا ويستخدمو الدراجة والقطار، أوالأشكال الاخري من وسائل النقل.
    Ich will euch Leuten einen kleinen Dienst erweisen. Open Subtitles لقد أتيت لأداء خدمه صغيرة لكم أيها القوم.
    Halt dich von diesen Leuten fern! Open Subtitles لا اريد ان يكون لى اى علاقه بهؤلاء القوم
    Du nervst nur Die Leute. Du weckst noch jeden im Bus. Open Subtitles توقف عن إزعاج القوم ، أنت تُوقظ جميع ركاب الحافلة
    Und wenn das Volk sah, dass Moses lange nicht vom Berg herunterkam, versammelte es sich. Open Subtitles و عندما رأى القوم أن موسى قد تأخر فى النزول من الجبل تجمعوا سويا
    Hätten diese Menschen ihn einer nach dem anderen verleugnet, um ihre Haut zu retten,... .. hätte er dann noch Anhänger? Open Subtitles اذا انكره هؤلاء القوم واحدا تلو الاخر لينقذوا انفسهم هل سيبقى له اي اتباع
    Wie viele Menschen müssen es sein, damit es falsch wird? Open Subtitles كم من القوم تحتاجهم، أيها الأميرال، قبل أن يستفحل الامر؟
    Mögen euch die Segenswünsche von Elben, Menschen und allen Freien Völkern begleiten. Open Subtitles اتمنى أن بركات الـ 'إلف' و البشر و كل القوم الأحرار, تسير معكم
    Sind diese Menschen unfähig, sich die Wahrheit zu sagen? Open Subtitles ألا يمكن لهؤلاء القوم مصارحة بعضهم بالحقيقة؟
    Dann wären diese Leute eine Weiterentwicklung der Menschen... und das geschah in unserer Galaxie nach dem Aufstieg der Antiker. Open Subtitles هذا سيجعل هؤلاء القوم ارتقاء تالٍ للبشر.. وهذا ما حدث في مجرتنا بعد ارتقاء القدماء
    Ich habe mit diesen Leuten wirklich hart gearbeitet und wir stehen uns sehr nahe. Open Subtitles لقد عملت بجد مع اولئك القوم نحن قريبون جدا
    Du gabst den Leuten ihren Stolz. Open Subtitles بل انت الذي اعطيت الكبرياء الي هؤلاء القوم
    Aber diesen Leuten geht es immer nur um eins: Open Subtitles ولكن مع هؤلاء القوم ينتهي الحديث دائما عند نقطة إكس 5
    Daß er zehn Tage bei diesen Leuten verbracht hat und nichts mit ihm geschehen ist? Open Subtitles لقد أمضى 10 أيّام مع أؤلئك القوم و لم يحدث له شيء؟
    Diese Leuten können nicht gut mit Überraschungen umgehen. Open Subtitles هؤلاء القوم لا يتعاملون مع المفاجآت بروية
    Ein Glück für Die Leute auf dem Schiff, liegt diese Entscheidung nicht bei Ihnen. Open Subtitles حسناً لحسن حظ القوم على متن هذه السفينه القرار ليس بيدك لتقوم به
    Die Leute hier sind stark, sind gute Kämpfer. Aber keine Killer. Open Subtitles هؤلاء القوم هنا، إنهم أقوياء، ومقاتلون جيدون، لكنهم ليسوا بقتلة
    Was denken Sie, was machen Die Leute hier? TED ما الذي تعتقدون أن هؤلاء القوم يفعلونه؟
    Während das Volk den neuen Herrscher feiert, sind nicht alle glücklich über den Aufstieg von Commodus. Open Subtitles لكن بينما كان القوم يحتفلون بحاكمهم الجديد لم يكن الجميع سعداء لرؤية كومودوس يعتلي السلطة
    Aber übernimmt das Militär mal beides, dann tendieren die Feinde des Staates dazu, das Volk zu werden. Open Subtitles عندما يقوم الجيش بكلاهما.. فان اعداء الدولة ينصرفوا الي القوم
    Und da standen diese Männer in Blau. Open Subtitles مثل البحر الأحمر وكان هناك هؤلاء القوم يلبسون الأزرق فقلت لنفسي
    Schutzprogramm wurde eingeleitet. Ihr seid entschlossen, mir irgendwie in die Quere zu kommen. Open Subtitles أنتم أيها القوم ما زلتم مصممون على الوقوف في طريقي، ألستم كذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus