"الليالي" - Traduction Arabe en Allemand

    • Nachts
        
    • Abend
        
    • Abende
        
    • Die Nächte
        
    • Abenden
        
    • Die Nacht
        
    • Abends
        
    • Nächten
        
    Das war vielleicht das Problem, Eines Nachts schickte der Shogun seine Ninja-Spione, Open Subtitles وربما كانت تلك هي المشكلة ففي ليلة من الليالي أرسل الشوجان
    Eines Nachts trank er etwas zu viel und raubte einen Taxifahrer aus -- er stahl 50 Dollar. TED وفي ليلة من الليالي .. شرب كثيراًُ حتى سكر . وسرق سائق اجرة لقد سرق منه 50 دولار
    Wie ihr erklären, was man Nachts im Labor tut, und zwar jede Nacht? TED كيف يمكن ان يفسر ما كان يقوم به في مخبره طيلة تلك الليالي
    Abraham Lincolns Liebe zu Shakespeare war zum Beispiel so groß, dass er mehr als einhundert Abend im Theater verbrachte, selbst in den dunklen Kriegstagen. TED فإبراهم لنكولن كان يحب وليم شكسبير والذي جعله يقضي مئات الليالي في المسارح حتى في تلك الايام الحالكة في فترات الحرب
    Aber wir hatten auch einige Abende, die nicht so legendär waren. Open Subtitles لكن أيضاً كان هناك بعض الليالي لم تكن إسطورية للغاية
    Während eines zweijährigen Arbeitsaufenthalts in Madrid, tanzte ich in Salsa-Clubs Die Nächte durch. TED وخلال رحلة عمل استمرت سنتين في مدريد، أرقص في كثير من الليالي في نوادي السالسا.
    Nun, an manchen Abenden, Ursula, an manchen. Open Subtitles بعض الليالي فقط، أورسولا، فقط بضع ليالي.
    Nun, sollte ich Ihnen erzählen, was eines Nachts passierte als alle Sensoren aufhörten zu funktionieren. TED ألان يجب أن أخبركم حول ما حصل في أحدى الليالي عندما توقفت كل الحساسات عن العمل.
    Und eines Nachts saß ich in einem Flur und ein paar Mädchen kamen auf mich zu. TED وكنت اجلس في المدخل في احد الليالي وجاءني مجموعة من الفتيات
    Eines Nachts fing es draußen an zu schneien. TED في أحدى الليالي , بدأ الثلج بالنزول بالخارج
    Eines Nachts ist das Unendliche Hotel ausgebucht, eine unendliche Anzahl von Gästen belegt die Zimmer. TED في إحدى الليالي ، امتلأ الفندق اللانهائي حجزت كل غرفه من قبل عدد لانهائي من الزبائن.
    Eines Nachts trafen sich die Wolfsältesten auf dem Ratsfelsen. Open Subtitles وفي إحدى الليالي , أجتمع كبير الذئاب على صخرة المجلس
    Vielleicht bist du eines Nachts zu nah an ein Feuer geraten. Open Subtitles ربما في احدى الليالي تكون قريبا من الحريق
    Eines Nachts verschwand sie einfach aus ihrem Bett. Open Subtitles لقد اختفت فجاة من سريرها في احدى الليالي
    Er kam Nachts völlig besoffen nach Hause und wollte die Spüle reparieren. Open Subtitles سأقولك لك؛ لقد جاء ثملا الى البيت في أحدى الليالي وكان يريد إصلاح المغسلة لم أصدق هذا
    Meine Mutter hat Nachts gearbeitet. Meinen Vater kenne ich nicht. Open Subtitles عندما كنت طفل، أمّي عَملتْ في الليالي لم أقابلَ أبي أبدا.
    Eines Nachts kam er plötzlich. Wir hatten damals nichts. Open Subtitles في أحدى الليالي أتى أبي على حين غرة وقد كنا فقراء جداً
    Vielleicht möchte Ihre Nichte uns auch einen Abend etwas vorspielen. Open Subtitles ربما تود ابنة أخيك أن تسلينا في أحد الليالي
    Wir gehen am Abend aus. Du brauchst etwas Passendes! Open Subtitles يجب عليك ان تفكر في شيكات المسافرين قد نخرج في بعض الليالي
    Die langen Abende im Büro, am Wochenende Buchmessen. Open Subtitles لا الليالي طويلة بالمكتب و معارض الكتب في العطل
    Es war schön hier. Die Nächte waren sehr warm. Open Subtitles لقد كان الجو جميلاً هنا، الليالي كانت دافئة.
    Es scheint nur so, dass an machen Abenden der Schmerz, die Einsamkeit oder was auch immer er fühlt, zu viel für ihn wird und er einfach eine Weile verschwinden muss und mit seinem Boot rausfährt. Open Subtitles يبدو أنه في بعض الليالي وكأنه ينتابه الآلم، والشعور بالوحدة، أو مهما كان يشعر به فإنه يتفاقم كثيراً وسرعان
    Denn Die Nacht ist dunkel und voller Schrecken. Open Subtitles من أجل الليالي المُظلمة والمليئة بالخوف.
    Eines Abends erhielt er auf sein "Om" -Signal eine Antwort aus dem Weltall. Open Subtitles في إحدي الليالي ، لقي إشارة من شئ قد صنعه في الفضاء
    Kam er in manchen Nächten immer noch nicht heim zu Ihnen. Genau wie früher. Open Subtitles فلازالت هناكَ بعض الليالي التي لا يحضر فيها إلى المنزل , كما بالسابق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus