"المئة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Prozent
        
    • hundert
        
    • Hunderter
        
    • Hundertstel
        
    • Hundertdollarscheine
        
    • der
        
    haben wir aus einer Solarzelle mit acht Prozent Wirkungsgrad eine Solarzelle mit elf Prozent Wirkungsgrad gemacht. TED أخذناها من خلايا شمسية بكفاءة 8 في المئة إلى خلايا شمسية بكفاءة 11 في المئة.
    Es sind mehr Menschen stehen geblieben, wenn es 24 waren, ungefähr 60 Prozent, als wenn es sechs waren, ungefähr 40 Prozent. TED معظم الناس توقفوا عندما كانت 24 بنسبة 60 في المئة وعندما كان هناك 6 أنواع حوالي 40 في المئة
    90 Prozent unseres Fangs waren Schwämme, andere Tiere, die mit dem Grund verbunden sind. TED و90 في المئة مما أمسكنا به كان إسفنجا، حيوانات أخرى مثبتة في الأسفل.
    Für manche Patienten machen diese hundert Tage Leben oder Tod aus. TED بالنسبة لبعض المرضى، هذه المئة يوم مسألة حياة أو موت.
    Wussten Sie, dass 40 Prozent des Wohlstandes, der in Afrika entsteht, nicht in Afrika investiert wird? TED هل تعلمون أن 40 في المئة من الثروة في إفريقيا ، لا تستثمر في أفريقيا؟
    Wenn wir uns die Ölindustrie anschauen, dann liefert Afrika 18 Prozent des Ölvorrats der USA, und der Nahe Osten nur 16 Prozent. TED للبحث في صناعة النفط، وأفريقيا توفر 18 في المئة من نفط الولايات المتحدة، مع الشرق الأوسط 16 في المئة فقط.
    Man hat nur ungefähr sieben Tage Zeit, um 50 Prozent aller Suchen im Netz zu erfassen, die jemals gemacht werden, um seiner Region zu helfen. TED ولديك حوالي سبعة أيام فقط للحصول على 50 في المئة من جميع عمليات البحث على الويب التي تمت في أي وقت لمساعدة منطقتك.
    Irgendwann ergänzte ich eine Frage auf dem Formular, das Menschen bat, sich selbst einzustufen, auf einer Skala von 1 bis 100 Prozent schwul. TED في مرحلة ما اضفت سؤال الي استمارة السماح بالنشر انني سالت الناس لتقيّم نفسها من واحد الي مئة في المئة مثلي
    In Großbritannien sind 63 Prozent der männlichen Straftäter, die nach kurzen Haftstrafen aus dem Gefängnis kommen, innerhalb eines Jahres wieder straffällig geworden. TED في بريطانيا، 63 في المئة من جميع الرجال الذين يأتون من اقامة قصيرة من السجن يعيدون الجريمة في غضون سنة
    Umfragen zeigen, dass die Maßnahme an Unterstützung in den letzten Monaten gewinnt, obschon fast 20 Prozent der Bevölkerung noch unentschieden bleiben. Open Subtitles وتُظهر استطلاعات الرأي ازدياد الدعم في الأشهر الأخيرة، رغم أن زهاء 20 في المئة من البلاد لا تزال مترددة
    Mikroskopie, die normale WHO Vorgehensweise, erreicht eine Zuverlässigkeit von 40 bis 60 Prozent. TED المجهر، معيار منظمة الصحة العالمية الداخلي ، موثوقيته تصل الى 40 حتى 60 في المئة.
    Es besteht zu über 90 Prozent aus Wasser, das müssen wir verdunsten lassen. TED إنها أكثر من 90 في المئة مياه، لذلك نحتاج إلى ترك ذلك يتبخر.
    (Lachen) Bemerkungen über das Ertrinken von Polarbären: 4 Prozent. TED ضحك يذكر الغرق الدببة القطبية : أربعة في المئة.
    Also steigt er von passiver zu aktiver Torsion, von 30 bis zu 80 Prozent. TED ولذلك ، انها ترتفع من التواء سلبي إلى التواء نشط ، من 30 في المئة الى ما يصل الى 80 في المئة.
    Jungen brechen die Schule 30 Prozent häufiger ab als Mädchen. TED الأولاد أكثر عرضة بنسبة 30 في المئة من البنات للإنقطاع عن الدراسة.
    Sie hätten 40 Prozent ihres Landes verloren und wären umringt gewesen, so dass sie keinen freien Zugang mehr zum Rest der Westbank gehabt hätten. TED التي سوف تفقد 40 في المئة من أراضيها وتحاصر، لذا فإنها سوف تفقد الوصول الحر الى باقي الضفة الغربية.
    Es gibt übrigens ein Labor, das 20 Prozent dieser Kapazität ausmacht. Es heisst Beijing Genomics Institute. TED في الواقع، هناك مختبر على وجه الخصوص يمثل 20 في المئة من كل تلك السعة. وهو يدعى معهد بكين للجينوم.
    Mr. und Mrs. Whitehead. Die waren zu meiner Zeit schon hundert. Open Subtitles لقد كان السيد والسيدة وايتهيد يبلغون المئة عام عندما عرفتهم
    Und dafür erweisen wir unseren Vorfahren von vor hundert Jahren Dank und Achtung. Open Subtitles ولأجل ذلك نحن نقوم بشكر جميع باحثينا وعلمائنا من المئة سنين الماضية
    Wir haben den Typen mit einem Bündel neuer Hunderter erwischt. Open Subtitles لذا عندما قبضنا على هذا الحقير و معهُ اوراق المئة الجديدة إعتقدنا أنهُ يجب أن نتصل بك
    Schon [ein Hundertstel] eines Prozentes macht die Unterschiede zwischen uns aus. TED الفرق يكمن في جزء من جزء من واحد في المئة في المادة الوراثية هذا هو ما يجعلنا نختلف عن بعضنا البعض
    Darin war eine Festplatte mit Software-Upgrades für die neuen Hundertdollarscheine... geschützte Algorithmen, Platinen-Entwürfe, Wasserzeichen, Verschlüsselungs-Techniken. Open Subtitles و بداخلها قرص صلب يحمل تحديثات لبرنامج المئة دولار الجديدة لوغاريتم لتصميم اللوحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus