Wenn das Auto in Mexiko mit der Bombe präpariert wurde und Der Angeklagte Mexikaner ist, gibt das einen internationalen Skandal. | Open Subtitles | إذا كانت القنبلة قد زرعت فى المكسيك و المتهم كان مكسيكياً ستكون هذه فضيحة دولية |
Der Angeklagte plädiert nicht auf Selbstverteidigung. | Open Subtitles | المتهم يلتمس الجنون ، ولَيسَ الدفاع عن النّفسَ. |
Wenn der Staat bis dahin keine zulässigen Beweise vorbringen kann, habe ich keine andere Wahl, als den Angeklagten gehen zu lassen. | Open Subtitles | لو لم تقدم الولاية أى أدلة مقبولة لاتهامه لن يكون لدى أى خيار أخر الا أن أطلق سراح المتهم |
Sie sagten, sie wären vor dem krieg in den Angeklagten verliebt gewesen. | Open Subtitles | انتِ قلتِ أنكِ كنتِ تحبين المتهم قبل الحرب , الست انا محق؟ |
Diese Maximierungsstrategien sollen dem Verdächtigen einen Widerspruch als wirkungslos und das Geständnis als unumgänglich erscheinen lassen. | TED | وقد تم تصميم هذه المبالغات ليشعر المتهم أن الإنكار غير مجد، وأن الاعتراف هو الخيار الوحيد. |
Ich sage es Ihnen, Newman, wir stehen kurz davor "Suspect Zero" zu finden. | Open Subtitles | أقول لك يا (نيومان) إننا على وشك العثور أخيرًا على "المتهم صفر" |
Er wird des Einbruchs in das Haus... am Lotus Drive 242 in Brentwood beschuldigt. | Open Subtitles | المتهم متهم بإقتحام منزل خاص.. في طريق لوتوس 242 في حي برينتوود |
Angeklagter, verstehen Sie die Beschuldigungen gegen Sie ? | Open Subtitles | المتهم مور, هل تعى بالتهم الموجهه إليك ؟ |
Der Angeklagte ist nicht schuldig... vielmehr ist es jemand in diesem Gerichtssaal. | Open Subtitles | المتهم غير مذنب ولكن شخص ما فى قاعة المحكمة مذنب |
Der Angeklagte möge sich erheben und sich den Geschworenen zuwenden. | Open Subtitles | هل يقف المتهم رجاءً ويواجة هيئة المحلفين ؟ |
Der Angeklagte hat ein volles Geständnis abgelegt. | Open Subtitles | وقد أدلى المتهم باعتراف كامل وصريح بكل جرائمه |
Monsieur le Président, es ist fast nicht zu glauben, aber Der Angeklagte rühmt sich dessen, aus eigener Initiative gehandelt zu haben. | Open Subtitles | فمن الصعب أن نصدق إن ما يدعيه المتهم أنه تصرف من تلقاء نفسه سيدي القاضي |
Der Angeklagte und seine Frau lebten in Luxus im Hause seiner Mutter, Styles Court, und wurden von ihr versorgt. | Open Subtitles | ان المتهم و زوجته يعيشان بكل رفاهية في منزله والدته في قصر ستايلز, وقد كانت تدعمه بالكامل |
Sie sagen, Der Angeklagte sei nicht Ihr Mann? | Open Subtitles | سيدة ساميرز بي ، هل تقولين أن المتهم ليس زوجك ؟ |
Falls Sie den Angeklagten für schuldig befinden, wird das Gericht keine Gnadenempfehlung abgeben. | Open Subtitles | في حال وجدتم أن أن المتهم مذنب فإن المجلس لن يقبل أي التماس بالرحمة. |
Sie wissen, dass es hier um Mord geht und ein Schuldspruch den elektrischen Stuhl für den Angeklagten bedeutet. | Open Subtitles | إذا صوّتنا بأن المتهم مذنب فإننا بذلك نرسله إلى الكرسي الكهربائي |
Falls Sie den Angeklagten für schuldig befinden, wird das Gericht keine Gnadenempfehlung abgeben. | Open Subtitles | في حال وجدتم أن أن المتهم مذنب فإن المجلس لن يقبل أي التماس بالرحمة. |
Detective Dormer verlor den Verdächtigen im Nebel, dann hörte er einen Schuss, der aus nordöstlicher Richtung kam. | Open Subtitles | المخبر دورمر فقد المتهم فى الضباب ثم سمع الطلقه آتيه من الشمال الشرقى |
Aber die Zeit verging und ich konnte "Suspect Zero" nicht finden. | Open Subtitles | لكن مع مرور الوقت و عدم قدرتي على إيجاد "المتهم صفر" |
Herr Carr wird beschuldigt, Kokain für den Handel zu besitzen. | Open Subtitles | المتهم ,مايكل كار السيد كار متهم بحيازة كوكائين بهدف الاتجار |
Interessante Behauptung, aber als Angeklagter | Open Subtitles | هذا إدعاء آسر للإهتمام ولكن بصفتك المتهم |
Wenn die Angeklagte nervenkrank ist, gibt es keinen Gerichtsprozess. | Open Subtitles | ، إذا كان المتهم مريضاً عقلياً . لن تكون هناك محاكمة |
Die tatsache, dass Der Beschuldigte ein pfarrer im auftrag gottes ist, darf lhr urteil weder auf die eine, noch auf die andere weise beeinflussen. | Open Subtitles | حقيقة كون المتهم قسيس لن يؤثر على حكمكم بطريقة أو بأخرى |
O'Malley of the North, war der einzige Verdächtige in diesem Fall. | Open Subtitles | وكان أومالي في الشمال , المتهم الوحيد في هذه القضية |
Dieser Artikel ist nicht so auszulegen, als beeinträchtige er das Recht des Angeklagten auf einen fairen und unparteilichen Prozess oder als sei er damit unvereinbar. | UN | 6 - لا شيء في هذا البروتوكول يفسر على نحو يضر بحقوق المتهم في محاكمة عادلة ونزيهة أو لا يتعارض مع هذه الحقوق. |
Die Außerordentlichen Kammern in den Gerichten Kambodschas haben gegen den ersten Beschuldigten wegen Verbrechen gegen die Menschlichkeit Anklage erhoben und ihn in Haft genommen. | UN | ووجهت الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا إلى المتهم الأول تهمة ارتكاب جرائم ضد الإنسانية ووضعته رهن الاحتجاز. |
Ich seh mal, ob der Täter noch im Gebäude ist. | Open Subtitles | اظننى سأذهب لأرى إن كان المتهم لازال في المبنى |