Du trägst vielleicht das Risiko, aber ich schieße das Seil durch. | Open Subtitles | ربما أنت تتحمل المخاطرة يا صديقي لكن أنا أقوم بالقطع |
Weil ich genau weiß, wann man kein unnötiges Risiko eingehen darf. | Open Subtitles | من خلال معرفتي متى يجب عدم المخاطرة بصورة غير ضرورية |
Das Risiko besteht, aber ich liebe das Risiko und Emmanuelle auch. | Open Subtitles | انها مجازفة يجب أن أخذها، لكني احب المخاطرة وكذلك ايمانيول. |
Das mag sein. Nicht halb so riskant, wie es dir zu überlassen. | Open Subtitles | ربما تكون ذلك، ولكن لن تصل لنصف المخاطرة بترك الأمر لك |
Wollen Sie dieses Risiko eingehen, nur um Ihr Ego zu befriedigen? | Open Subtitles | هل أنت مستعد أن تتحمل هذه المخاطرة فقط لترضي غرورك؟ |
Wenn das so ist, Colonel Ronson, dann gehe ich dasselbe Risiko ein. | Open Subtitles | إذا كان الأمر كذلك كولونيل رونسون سيكون عليّ اتخاذ نفس المخاطرة |
- Ich musste das Risiko aufzeigen. - Gut. Das haben Sie. | Open Subtitles | كان علي أن أقوم بتوضيح حجم المخاطرة حسنا لقد فعلت |
Oder willst du unbedingt jemandem gefallen, sodass sich das Risiko gelohnt hat? | Open Subtitles | أم أنك يائس لتعني شيئاً لشخص ما كان يستحق المخاطرة ؟ |
Es ist das Risiko nicht wert, die Leiche auszugraben, also lässt er darüber Beton gießen und stellt sicher, dass nie jemand dort gräbt. | Open Subtitles | ذلك لا يسوى المخاطرة بحفر جثة لذا هو يضع الإسمنت عليها و يتأكد أنه لا يمكن أحد أبداً أن يحفر هناك |
Ich bin hier, weil die Wahrheit letztlich das Risiko wert ist. | Open Subtitles | جئت الى هنا، لأن الحقيقة تستحق المخاطرة في نهاية المطاف |
Aber als Sergeant kann ich mich und niemanden sonst hier in der Mordkommission diesem Risiko aussetzen. | Open Subtitles | ولكن لكوني رقيبًا، لم أعد أستطيع المخاطرة بنفسي أو بأي أحد آخر في القسم الجنائيّ |
Und mit 18 Tridents an Bord wollte niemand ein Risiko eingehen. | Open Subtitles | وبوجود 18 صاروخ نووي بها لا أحد كان يريد المخاطرة |
Du bist erwachsen, du bist risikoscheu, denn du weißt, Risiko hat Konsequenzen. | Open Subtitles | أنت ناضجة. وتكرهين المخاطرة، لأنك تعرفين بأن المخاطرة لها عواقب فعلية. |
Kein Risiko bei diesen Terroristen. Du schaust nach unseren Leuten. Bring sie in Sicherheit. | Open Subtitles | لا يمكننا المخاطرة مع هؤلاء الإرهابيين، لتطمئني على قومنا وتأكدي من أنهم أمنين |
Wir können das Risiko nicht eingehen, dass jemand ihren Standort entdeckt. | Open Subtitles | لا نستطيع المخاطرة بأن شخص آخر يمكن أن يلتقط موقعهم |
Klar, Sie kennen diese Leute, aber ich halte es für zu riskant. | Open Subtitles | انظر انت تعرف هؤلاء الرجال جيدا، انا اظن ان المخاطرة كبيرة |
Er hat nichts über den Inhalt der Nachricht verraten, aber alles dafür riskiert | Open Subtitles | لم يبوح أبداً بتفاصيل هذه الرسالة ولكنه كان ينوي المخاطرة بأيّ شئ |
Die Gefahr ist zu groß, das können wir nicht riskieren. | Open Subtitles | المخاطرة هي اعظم بكثير لتتيح الى الطرق الاخرى |
Denn in welcher Welt ergibt es Sinn, dass ich das Leben meiner Mitarbeiter für Iosava riskiere? | Open Subtitles | لأنه في أي عالم لا يعقل أنني أود المخاطرة بحياة أحد ضباطي لأقبض على ايسوفا |
Nein, ich möchte mehr Informationen, bevor du für ein Experiment alles riskierst. | Open Subtitles | كلا،أنا أريد المزيد من المعلومات قبل المخاطرة بكل شيء على تجربة |
Wir können keine Risiken eingehen oder das Beste hoffen... denn wenn wir verlieren, verlieren wir alles. | Open Subtitles | ..ليس لدينا ترف المخاطرة علي امل الافضل لاننا اذا خسرنا, سنفقد كل شي |
Einen kurzer Kuss. Ein Kuss kann eine großartige Hochzeit kaum gefährden. | Open Subtitles | قبلة سريعة واحدة يمكنها منعك من المخاطرة فى هذا الزواج. |
Es ist zu gefährlich. Du könntest die Kontrolle verlieren. | Open Subtitles | الأمر خطير جداً , لا يمكنك المخاطرة وإلا ستفقدين السيطرة |
Aber Mut zur Weisheit zu haben, Mut haben, zu verstehen, heißt zu riskieren, dass man sich irrt. | TED | لكن الجرأة للمعرفة الجرأة للفهم تعني المخاطرة باحتمالية كونكم على خطأ. |
Eine zweite, für den Privatsektor, die Menschen sind zu ängstlich um Risiken einzugehen auf diesem Kontinent. | TED | شيء ثان ٍ، للقطاع الخاص الناس يهابون المخاطرة في القارة |
Wegen der begrenzten Ressourcen hat die Leitung der Kommission einen Risikograd akzeptiert, der nach Auffassung des AIAD inakzeptabel für die Organisation ist. | UN | ونتيجة لمحدودية تلك الموارد المتاحة، قبلت إدارة اللجنة مستوى من المخاطرة يعتبره المكتب غير مقبول للمنظمة. |
Diese Risikobereiche existieren wahrscheinlich auch in anderen Einrichtungen und müssen daher von der Organisation systemweit angegangen werden. | UN | ومن المرجح أن مجالات المخاطرة هذه موجودة في كيانات أخرى أيضا ولذلك يجب تناولها على صعيد المنظمة بأكملها. |
Anhand dieser Risikobewertung, die kontinuierlich Prüfungen unterzogen wird, hat das AIAD ein Risikoverzeichnis erstellt, das dem Management bei der Stärkung der Kontrollen in diesen Risikobereichen behilflich sein soll. | UN | وعلى أساس ذلك التقييم للمخاطر، وهو تقييم يخضع باستمرار للاختبار عند مراجعة الحسابات، وضع المكتب سجل مخاطر ليساعد الإدارة على تعزيز مراقبتها لمجالات المخاطرة الكبيرة تلك. |