Wussten Sie, dass in den Krankenhäusern kein Bett mehr frei ist? | Open Subtitles | هل تعلم ان المستشفيات لا يتوفر فيها فراش واحد خال |
Ich verstehe nicht, wie du soviel Zeit in Krankenhäusern verbringen kannst. | Open Subtitles | لا أعرف كيف يمكنك قضاء كل هذا الوقت في المستشفيات |
Sie werden mir zustimmen, dass wir Licht in Krankenhäusern haben. | TED | سوف تتفقون معي انه لدينا مصابيح في المستشفيات |
Ich hab die Krankenhäuser nach Standort aufgeführt, das erste ist das St. Anne. | Open Subtitles | ـ لقد رتبت المستشفيات حسب المكان أول مستشفي ستكون مستشفي القديسة آن |
Sie riefen alle Krankenhäuser und Kliniken im 100-Meilen-Umkreis an, keine Opfer mit Schusswunden. | Open Subtitles | اتصلوا بكل المستشفيات والعيادات في مساحة 100 ميل لا ضحايا إطلاق نار |
- Das kann ich nicht. - ich bin seit Monaten im Krankenhaus. | Open Subtitles | لا أستطيع فعل ذلك لقد ظللت في المستشفيات طيلة ستة أشهر |
In Krankenhäusern für neue medizinische Instrumente; in den Straßen, zur Verkehrskontrolle. | TED | في المستشفيات للاجهزة الطبية الحديثة في الشوارع للتحكم في حركة المرور |
Sie muss der Hitze und dem Verschleiß standhalten, die in Krankenhäusern in ländlichen Gebieten vorkommen. | TED | يجب أن تصمد في وجه الحرارة والتخريب والتكسير الذي يحصل في المستشفيات في تلك المقاطعات الريفية. |
Dougs Geschichte spielt sich in einem Krankenhaus ab. Ich kenne mich mit Krankenhäusern aus. | TED | قصة دوغ تحدث في المستشفى. أعرف شيء أو شيئين عن المستشفيات. |
Es ist mir gelungen, mich fast drei Jahrzehnte lang von Krankenhäusern fernzuhalten. Darauf bin ich wohl am meisten stolz. | TED | في الواقع، لقد تمكنت من البقاء دون المستشفيات لما يقرب ثلاثة عقود، ربما يُعد هذا هو انجازي الأفخر. |
Die Idee von Krankenhäusern und Kliniken stammt aus den 1780ern. Es wird Zeit, dass wir unser Denken aktualisieren. | TED | اخترع البشر فكرة المستشفيات والعيادات في سبعينات القرن الثامن عشر. وقد آن الأوان لتحديث تفكيرنا. |
Sie werden in Krankenhäusern benachteiligt. | TED | إنهم في وضع لا يحسدون عليه في المستشفيات. |
Das könnte man auch in Krankenhäusern machen, damit sich die Menschen angenommen fühlen. | TED | يمكن أن تؤخذ هذه المطبوعات الى المستشفيات لجعلهم يشعرون بترحيب أكثر. |
Viele Menschen gehen zu netzwerkbasierten Krankenhäusern und bekommen Rechnungen außerhalb des Netzwerkes. | TED | يتجه العديد من الناس لشبكات المستشفيات ويخرجون من شبكات الفواتير. |
Beispiel: Bitte beschreiben Sie uns den Ablauf der Rechnungsstellung bei Krankenhäusern. | TED | مثال: من فضلك أخبرنا عن العملية التي يجب القيام بها لفوترة المستشفيات |
Wie Sie sehen, gibt es die Forderung, dass tschetschenische Krankenhäuser und Schulen unterstützt werden. | Open Subtitles | كما ترى هناك طلبات محددة لبعض المال ليتم إرساله إلى الشيشان المستشفيات والمدارس |
Der Abschaum hat all die Krankenhäuser gebaut, die jetzt geschlossen werden. | Open Subtitles | ومن حثالة الذين بنوا المستشفيات أن نغلق الآن إلى أسفل. |
Da ich weiß, dass das Opfer mit seinem Mörder gekämpft hat, habe ich die Krankenhäuser um Rockville überprüft, was tatsächlich schwierig ist, wegen der Uhrzeit. | Open Subtitles | اذا، نعلم أن الضحية قد تقاتل مع قاتله لقد كنت أتحقق من المستشفيات حول روكفيل وكان في الواقع صعب بسبب الوقت وكل شيء |
iii) die Bombenangriffe auf das Krankenhaus in Libenge, auf Gemena und auf andere Ortschaften, bei denen die Zivilbevölkerung in Mitleidenschaft gezogen wurde; | UN | `3' الهجمات بالقنابل على المستشفيات في ليبنغي وغيمينا وفي أماكن أخرى، التي تضرر من جرائها المدنيون؛ |
Ich wollte dir was Besseres als Krankenhausessen bringen. | Open Subtitles | انا فقط اتيت لاتأكد انك تحصل علي شئ افضل من اطعمه المستشفيات |
Dürfte kein Unfall sein, keine Meldungen aus den Spitälern. | Open Subtitles | ربما هي ليست حادثة فلم ترد أية تقارير من المستشفيات |
Ich will eine Weile weg vom Fliegen... und habe einen Nachtjob in einem Spital. | Open Subtitles | لقد قررت الخروج عن مسارى الرئيسى لفترة فأنا أعمل فى وردية ليلة بإحدى المستشفيات وقد قابلت أشخاص لطيفة فعلا |