Aber zum Trost kann ich den Familien unserer Gefallenen mit absoluter Überzeugung sagen... dass ihr Leben wenigstens einen Sinn gehabt hat. | Open Subtitles | لكن الاسف هو فقط مايمكن ان اعطية لعائلات الجنود بالاعتقاد المطلق انهم يخاطرون بحياتهم على الاقل من اجل شىء ما |
"Ein paar Mal habe ich Momente absoluter Klarheit erlebt." | Open Subtitles | في بعض لحظات حياتى كان لديا لحظات من الوضوح المطلق. |
Die Ballistik sagt, der Schütze war mit seinen Opfern auf gleicher Höhe. | Open Subtitles | الخبراء قالو أن المطلق كان على نفس المستوى من الضحيتين |
Nighthorse wird behaupten, dass der Schütze Deckung brauchte. | Open Subtitles | .نايتهورس كان ليقترح بأن المطلق يحتاج لغطاء |
Ich habe gehört, dass du den Schützen erkannt hast und abgehauen bist, deswegen sag mir, wer es war. | Open Subtitles | ،لقد سمعت بأنك قد تعرفت على المطلق و هربت . فلذا ستعطيني اسمه |
Per Definition existiert nur eine absolute Realität, nur ein absolutes Wesen, da absolut als allumfassend, alleinstehend definiert wird, und absolut und einmalig. | TED | و هناك حقيقة واحدة فقط ، كيان مطلق واحد، لأن المطلق هو ، بحكم التعريف ، واحد ، والمطلق والمفرد. |
sondern in Physiklaboren: Gaswolken, die zu Bruchteilen aus einem Grad über der absoluten Null bestehen. | TED | بل موجودة في مختبرات فيزيائية: للسحب الغازية درجة حرارة أعلى من الصفر المطلق بكسور. |
Rio+20 kann dabei helfen, die Aktivität einer ganzen Generation zu entfesseln. Die Zeit reicht – gerade noch – aus, um unsere Sechser in Einser zu verwandeln und den ultimativen Test für die Menschheit zu bestehen. | News-Commentary | إن العالم يستعد للتحرك. ومن الممكن أن تساعد اجتماع ريو+20 في إطلاق العنان لجيل كامل من العمل. والوقت لا يزال متاحا، بالكاد، لتحويل درجات الرسوب إلى نجاح بامتياز واجتياز الاختبار المطلق للبشرية. |
Weil ich nicht wollte, dass du mir sagst, dass mein Leben ein absoluter Reinfall ist. | Open Subtitles | لأني لا اريدك ان تخبريني ان حياتي بكاملها مثال للفشل المطلق |
Wir können nun mit absoluter Sicherheit sagen, dass dieser schreckliche Akt von einer einheimischen Terrorgruppe ausgeführt wurde, angeführt von einem Mann namens Patrick Lloyd. | Open Subtitles | يمكننا أن نخبركم الآن مع اليقين المطلق بأن هذا العمل المروع تم تنفيذه من قبل جماعة إرهابية محلية |
Das kann ich mit absoluter Sicherheit sagen. | Open Subtitles | أنا يمكن أن أقول ذلك... بالإتهام المطلق. |
Ich verpflichte mich zu absoluter Treue, zu einem Leben des Kampfes, | Open Subtitles | "أتعهّد بولائي المطلق..." "لحياة نضال..." |
der Schütze rief Garcia nur Minuten nach dem Angriff aus dem Krankenhaus an. | Open Subtitles | المطلق كلم جارسيا من المستشفى قبل الحادثة بدقائق |
Und wie nah, war der Schütze im Geschäft? | Open Subtitles | وما مدى مسافة المطلق في المتجر؟ |
Und wie nah war der Schütze im Geschäft? | Open Subtitles | وما مدى مسافة المطلق في المتجر؟ |
In beiden Fällen glauben sie, ist der Schütze ein Robles-Attentäter mit dem Spitznamen "El Mecanico". | Open Subtitles | في كلتا القضيتين، ظنوا بأن "المطلق هو مغتال للـ"روبلز ."بلقبٍ "إل ميكانيكو |
Schaltet man den Schützen aus, gibt der Rest auf. | Open Subtitles | اقضوا على المطلق و الباقين سيظهرون |
War unterwegs habe mit ein paar Kontakten gesprochen, versucht den Schützen zu finden. | Open Subtitles | ،لقد كنت أتحدث مع بعض المخبرين محاولًا الحصول على دليل يدل على المطلق . |
Wir sollten die Bewegungen des Schützen in den vergangenen 24 Stunden nachverfolgen, um zu sehen, wo er damit in Kontakt gekommen ist. | Open Subtitles | في حيِّنا علينا تعقب تحركات المطلق |
Aber wenn man Menschen Hoffnung gibt, beginnt man, diese absolute Gefühl der Unmöglichkeit aufzuweichen. | TED | لكن حينما تمنح الناس الشعور بالأمل، فإنك تذيب إحساسهم المطلق باستحالة الامر. |
Das Ebenbild Gottes ist Absolutes Sein, absolute Bewusstheit und Wissen und Weisheit und absolutes Mitgefühl und Liebe. | TED | هي الكيان المطلق الوعي المطلق والمعرفة والحكمة والرحمة والحب المطلق. |
Und ich habe gelernt, dass Macht, besonders in ihrer absoluten Form, zur gleichen Zeit auch Möglichkeiten birgt. | TED | ولقد تعلمت أنّ السُلطة, تحديداً في شكلها المطلق, هي مُزوِّد لتكافُوء ألفرص. |
Mit der ultimativen Waffe. | Open Subtitles | - بالسلاح المطلق .. |
Robert Friedman: Wissen Sie, es ist lustig, denn als ich es zuerst gehört habe, es ist der ultimative Respekt für das Publikum. | TED | روبرت فردمان: هذا مضحك لأني عندما سمعت به أول مرة فهذا يعبّر عن الإحترام المطلق للجمهور |