"الموقع" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ort
        
    • Website
        
    • Tatort
        
    • Lage
        
    • Site
        
    • Stellung
        
    • Stelle
        
    • das
        
    • die Seite
        
    • dem
        
    • Adresse
        
    • der Baustelle
        
    • Aufenthaltsort
        
    • Webseite
        
    • der Seite
        
    Von jedem Ort auf der Erdoberfläche haben wir nun im Durchschnitt mehr als 500 Bilder. TED فلدينا الآن ولأي موقع على سطح الارض أكثر من 500 صورة يوميا لهذا الموقع.
    Ich zeige fortlaufend Bespiele, wo alles direkt vor Ort wiederverwendet wird. TED أواصل عرض أمثلة حيثُ يعيدُ الجميع كل شيء في الموقع.
    Der Simulator hat den ungefähren Ort ermittelt, über dem die drei Sterne zusammenkommen. Open Subtitles المقلد قد عرف الموقع التقريبى و حيث سوف يتلاقى ثلاثه من النجوم
    Schlussendlich stolperte ich über eine private Firma, die einen DMCA-Bescheid, zur Schließung der Website, erließ. TED فى النهاية عثرت على شركة خاصة لتصدر بيان بحقوق النشر الالكترونية الألفية لإغلاق الموقع
    Die Streife kann nichts unternehmen bis die Mordkommission am Tatort ist. Open Subtitles لا يحقّ للدوريّة التحرّك حتّى يصل القسم الجنائيّ إلى الموقع
    Er hat eine eMail gesendet von genau diesem Ort um 16: Open Subtitles أرسل رسالة إلكترونية من ذلك الموقع بالتحديد في الـ04: 32.
    In diesem Kreis befindet sich der Ort des Geschehens, der Gowanuskanal und die Governors Insel. TED وعينت ما هو الموقع الذي انا ذاهبة الى الحديث عن، قناة جوانوس .. وجزيرة الحكماء
    Also diese "Vor Ort"-Projekte sind zumindest so umweltzerstörend wie die Minen. TED حيث تعتبر هذه التطورات في الموقع على الأقل كما إيكولوجيا ضارة كالألغام.
    wie die Grand Central oder die Penn Station, direkt neben den anderen festen Automaten an diesem Ort. Aber dieses Projekt ist wie viele meiner Kunstprojekte, TED مثل غراند سينترال أو بين ستيشن، بالضبط إلى جانب آلات البيع الأخرى الموجودة في الموقع. ولكن حقًا في هذا المشروع وغيره من المشاريع
    Und ich begann mit meiner Arbeit, und sie brachten mich an einen Ort, 9 km von der Stadt und dem Tempel entfernt, und sagten: "Diesen Ort haben wir dafür ausgesucht." TED وحصلت على العمل وأخذوني في مكان ما هناك، تسعة كيلومترات من المدينة والمعبد، وقال لقد اخترنا هذا الموقع.
    Wir organisierten auch Führungen zum Kennenlernen und Erkunden der Machtverhältnisse vor Ort. TED قمنا أيضا بتنظيم جولات موجهة لتجربة وفحص أبراج الطاقة الموجودة في الموقع.
    Ich hab' nichts auf die Website geschrieben, weder an dich noch an sonst jemanden. Open Subtitles لا، لم أكتب شيئا على الموقع لا لك و لا أيّ شخص آخر
    Er hat die ganze Website in einer Nacht geschrieben und war auch noch besoffen. Open Subtitles لقد صمم الموقع بأسره في ليلة واحدة وقد فعل ذلك بينما كان ثملاً
    Ich weiß nicht ob du die neue Website kennst, die ich betreibe. Open Subtitles لا أعلم إذا ما كنت سمعتِ عن الموقع الجديد الذي أطلقته
    Wurde am Tatort eine nadel gefunden? Open Subtitles صديقنا له خبرات طبية هل وجدنا بعض المحقنة في الموقع
    Auch wenn die Lage der Löcher zeigen, dass er furchtbar schlecht zielen kann. Open Subtitles وحتى لو كان الموقع من الثقوب يكشف له أن يكون الهدف رهيب.
    Obwohl wir die Übersetzungen zusammenfassen kann die Site recht schnell übersetzen. TED وبالرغم من اننا ندمج الترجمة الموقع يمكنه الترجمة بشكل سريع
    In diesem Augenblick nähern sich sechs Kohorten aus der Garnison Rom... dieser Stellung hier. Open Subtitles في اللحظة الراهنة , ست كتائب من حامية روما تعسكر في هذا الموقع
    Ich glaube nicht, dass eine Verletzung an dieser Stelle schwerwiegend wäre. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن جرح في ذلك الموقع سيكون قاتل
    - Mulder ist in Lebensgefahr, so wie jeder, der das Geld berührt. Open Subtitles حياة العميل مولدر بخطر, وأي شخص آخر يلمس النقود بذلك الموقع.
    von denen keiner Deutsch konnte bevor er anfing die Seite zu benutzen. TED لا يعرف اياً منهم الألمانية قبل ان يبدأوا في استخدام الموقع
    Kommen Sie mit der Adresse zurück. Wir bitten Bogotá um Freigabe. Open Subtitles عودا إلى القاعدة وحددا الموقع يمكننا طلب التصريح من بوغوتا
    - Wie du dich vielleicht erinnerst, sagte Owen auf der Baustelle, dass dies eine Frau ist, die erschossen wurde. Open Subtitles كما تتذكرين ، فقد قال أوين في الموقع أن هذا الهيكل لامرأة أرديت بطلقة واحدة
    Diese Marke misst den Aufenthaltsort und die Tiefe und hat sogar eine wirklich coole kleine Kamera, die von plötzlicher Beschleunigung ausgelöst wird. TED لتقوم بقياس الموقع والعمق، كذلك مرفق بها كاميرا صغيرة لطيفة تعمل عند حدوث تسارع مفاجئ.
    das ist eine Webseite, die in Moskau operiert, wo diese Leute infizierte Computer kaufen. TED هذا الموقع يعمل في موسكو حيث يشترون حواسيب مصابة
    Ich finde dieses hypothetische Foto von mir, es ist kein Spam und kein Missbrauch, aber ich wünschte wirklich, es wäre nicht auf der Seite. TED أجد هذه الصورة الافتراضية لنفسي، وهي ليست بريدا مزعجا، وليست سوء استخدام، ولكني أتمنى حقًا لو لم تكن على الموقع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus