"المياة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wasser
        
    • Gewässer
        
    • Gewässern
        
    • Badezimmer
        
    • Wasserdruck
        
    Wussten Sie, als Sie dorthin zogen, dass das Wasser nicht gut schmeckte? Open Subtitles عندما انتقلت إلي ووبورن, هل كنت تعلم أن المياة طعمها غريب؟
    Bleib nicht zu lange drunter. Das warme Wasser reicht nicht lange. Open Subtitles ولكن لا تمكثى كثيرا لا يوجد الكثير من المياة الساخنة
    Wenn ich bedenke, dass wir uns mit dem fauligen Wasser waschen. Open Subtitles تفكري بأنها تأتي من المياة الراكدة التي نسغل أنفسنا بها
    Damals war dieses Gewässer klar und frisch. Open Subtitles فى ذلك الوقت كانت هذه المياة نظيفة و طازجة
    So, Captain, könnten Sie uns ins Internationale Gewässer bringen und uns trauen? Open Subtitles إذن، يا قبطان، أيمكنك أخذنا الى المياة الدولية و تزويجنا؟
    Um in feindlichen Gewässern zum Beispiel Drogendealer zu jagen. Open Subtitles التسلل إلى المياة الإقليمية لدولة معادية اصطياد مهرّبي المخدرات وسفن القراصنة
    Wir haben Kopfschmerztabletten. Mammi bewahrt sie im Badezimmer auf. Open Subtitles لدينا دواء للصداع، أمـي تحتفظ به في دورة المياة.
    Beobachtet die Schnur, der Wasserdruck wird den Rumpf des Bootes wie eine leere Bierdose eindrücken. Open Subtitles الأن راقب عجلة القيادة حسنا هذة المياة سوف تجعل الغواصة كعلبة كانز
    Heilige Göttin Qebehut, demütig bitte ich dich, reinige das Wasser unseres Leben spendenden Flusses. Open Subtitles يا ألهة المياة الباردة المحترمة, بكل تواضع أسألك أن تطهري مياه نهر الحياة
    Es ist Bildung, das Wasser zurück zur Stadt bringt und wird die Mittelklasse wiederaufbauen. Open Subtitles انه التعليم الذي سيعيد المياة لى هذه المدينة وسوف نعيد بناء الطبقة المتوسطة
    Wir steuerten einen Lichtpunkt im Wasser an und bargen die Person. Open Subtitles لقد ذهبنا للضوء التالي الذي رأيناه في المياة وقد أنقذنا
    Das Wasser gefror an den Polen und formte die Konturen der Erde. TED تجمدت المياة حول القطبين، وشكلت حواف الأرض
    Diesen Sommer in New York: Da ist etwas an fallendem Wasser, das sich um die Zeit dreht, die das Wasser braucht, um zu fallen. TED هذا الصيف، في نيويورك: هناك شئ واحد عن تساقط المياة الذي هو غالباً حول الزمن المطلوب لتسقط المياة.
    In den folgenden Tagen und Wochen flohen die Menschen in die Berge und waren gezwungen, verschmutztes Wasser zu trinken oder zu sterben. TED الايام والأسابيع التي أعقبت ذلك، يهرب الناس الى التلال، مجبرين على شرب المياة الملوثة، أو مواجهة الموت.
    Ich kenne diese Gewässer besser als die Warzen im Gesicht meiner Mutter! Open Subtitles أنا أعرفُ تلك المياة أكثر مما أعرف البثور الموجوده فى وجه أمّي.
    Bei mir ist das was anderes. Ich habe diese Gewässer schon befahren. Open Subtitles ليس بالمثل , لقد أبحرت فى هذة المياة من قبل أليس كذلك يا "راشيد" ؟
    - Sindbad navigiert durch diese Gewässer. - Dann muss er eine Seekarte haben. Open Subtitles حسناْ , لقد أبحر "سندباد" فى هذة المياة لابد أن لدية مخطوط يتبعة
    Die Dauntless beherrscht diese Gewässer. Open Subtitles السفينه "الشجاعه" هي الأقوى في هذه المياة
    Schwimmt man in diesen Gewässern, kann man untergehen. Sie und der Director kriegen das hin. Open Subtitles إذا سبحت في هذة المياة قد تغرق في الأعماق
    Leben in Küstennähe oder wärmeren Gewässern. Open Subtitles تعيش في المياة الدافئه للصخور الساحليه
    Es ist erstaunlich, was du so hinkriegst, wenn du jeden Morgen zwei Stunden im Badezimmer verbringst. Open Subtitles من الرائع رؤية ما يمكن إنجازه عندما تقضي ساعتين في دورة المياة كل صباح
    Der Wasserdruck liegt in dieser Tiefe bei 690 bar. Open Subtitles ضغط المياة على عمق 10 ألاف مربع لكل بوصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus