Sie tat es ab, als wäre das egal, aber ich habe ihren Blick gesehen, so voller... | Open Subtitles | فتظاهرت كما لو أنه لا توجد مشكلة لكنني رأيت تلك النظرة في عينيها نظرة الشفقة |
Du hast diesen intensiven Blick wenn du ernst bist, weist du? | Open Subtitles | لديكِ تلك النظرة على وجهكِ عندما تكونين جادة , اتعلمين؟ |
Gestern gab mir die Sekretärin der Ärztin einen Parkausweis, mit diesem traurigen Blick. | Open Subtitles | البارحة, سكرتيرة الطبيب أعطتني بطاقة الموقف المجانية مع هذه .. النظرة الحزينة |
Du kriegst immer diesen schuldigen Ausdruck auf deinem Gesicht, wenn wir kleine Kinder Sehen. | Open Subtitles | دائماً ما تأتيك تلك النظرة المليئة بالندم على وجهك عندما نرى أطفال صغار |
Der Blick der Leute verrät einem, ob sie etwas zum ersten Mal Sehen. | Open Subtitles | عندما يرون شيئا لم يروه من قبل أنت لا تملكين هذه النظرة |
Ich habe diesen Blick schon mal in jemandes Augen gesehen... deinen. | Open Subtitles | رأيت تلك النظرة في عيني احداهن مرة من قبل عينيك |
Wie es manchmal bei der Liebe auf den ersten Blick vorkommt. | Open Subtitles | التي تحدث على سبيل المثال مع الحب عند النظرة الأولى |
Ich war schon bei Vollmond bei dir, daher kenne ich den Blick. | Open Subtitles | كنت معك أثناء إكتمال القمر قبلاً لذا فقد رأيت تلك النظرة. |
Sie hatte diesen Blick der alten Schullehrer. | TED | و كما قد تعلمون، كانت تحدق بتلك النظرة التي تحملها كل مدرسة قديمة. |
Ich gebrauchte diesen Blick nicht sehr oft, aber ich habe ihn in meinem Repertoire. | TED | لم أستعمل هذه النظرة كثيرا، لكني أحملها في ذخيرتي. |
Und es ist nicht Frasers angsterfüllte Grimasse, die Idris oder uns aufhält; es ist der Blick in seinen Augen. | TED | و ليست نظرة الرعب و الخوف على وجه فرايزر هي التي أوقفت إدريس أو أوقفتنا؛ إنها النظرة في عين فرايزر. |
Und als Folge daraus wird er westliche Blick auf Afrikas wirtschaftliches Dilemma auf das Falsche gelenkt. | TED | ونتيجة لذلك، النظرة الغربية لمعضلة الإقتصاد الأفريقي مؤطرة تأطير خاطئ. |
Doch unser Zögern, zu oft wird's den Blick beenden und wir können nicht anders, als uns abzuwenden. | TED | لكن في كثير من الأحيان، هذه النظرة مليئة بترددنا، ولا يسعنا إلا أن نشيح بنظرنا بعيدًا. |
Als wir wegfuhren, sah ich in seinem Blick, dass er glaubte, ich wäre mit etwas davongekommen. | TED | ولكن حتى حينما كنا نقود مبتعدين، كان بإمكانك التكهن عبر النظرة على وجهه أنه كان مقتنعًا أنني أتهرب من شيء ما. |
Ich sah deine Augen. Du hattest diesen verrückten Ausdruck in den Augen. | Open Subtitles | كلا، لقد رأيتها في عيناكِ، هذه النظرة الجنونيـّة وكأنـّكِ شخص مجنون |
Dieser Ausdruck in Ihren Augen, als Sie hinter mir her waren... | Open Subtitles | النظرة التي ارتسمت على وجهك حين أتيتَ لقتلي .. أنا |
Ich kann es nicht erwarten, Martys Gesicht zu Sehen, wenn er das sieht. | Open Subtitles | لا أستطيع الإنتظار لرؤية تلك النظرة على وجه مارتي عندما يرى هذا |
Ich möchte... Ich wollte den Gesichtsausdruck Sehen, wenn er die Tür aufmacht. | Open Subtitles | أنا فقط، أردت أن أرى النظرة التي ستعتليه عندما يفتح الباب |
Hören Sie auf, mich so verrückt anzusehen. | Open Subtitles | و توقف عن لمسي و عن النظر لي بهذه النظرة المجنونة |
Schau ganz unschuldig und besorge an der Rezeption den Schlüssel von 796. | Open Subtitles | ضعى هذة النظرة البريئة التى تجيديها على وجهك وإذهبى إلى هناك و إحضرى مفتاح الغرفة 796 |
Vier Jahre! Schauen kostet ja nichts. | Open Subtitles | انها 4 سنوات ولن تكلفكم النظرة شيئا |
Sieh mal. | Open Subtitles | النظرة. |
He, Guck mich nicht so an. - Manches muss man eben akzeptieren. | Open Subtitles | لا تعطينى هذه النظرة , أنا بجانبك لكن بعض الأشياء يجب أن تقبلى بها |
Hör zu, ich bin nicht besonders gut im jemandem folgen. | Open Subtitles | النظرة , l'm غير جيّدة في المتابعة. |
Ich glaube, dass viele Familien an unrealistischen Erwartungen zerbrechen, die auf dieser falschen Sichtweise der menschlichen Sexualität basieren. | TED | أعتقد أن الكثير من الأسر مكسورة بسبب التوقعات الغير واقعية التي تستند إلى تلك النظرة الخاطئة للنشاط الجنسي البشري. |
Hör mal, ich habe ihr vielleicht ein paar Sachen erzählt, die nicht ganz stimmen. | Open Subtitles | النظرة... النظرة،أنالَرُبَّمَاأخبرتُها بَعْض الأشياءِ التي ما كَانتْ حقيقيةَ بالضبط. |
So wie du jetzt guckst, deshalb lasse ich nichts an mich heran. | Open Subtitles | هذه النظرة هي السبب بأنّي لا أستسلم للاكتراث |