"النظرة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Blick
        
    • Ausdruck
        
    • Sehen
        
    • Gesichtsausdruck
        
    • Hören
        
    • Schau
        
    • Schauen
        
    • Gesicht
        
    • Sieh mal
        
    • Guck
        
    • Hör zu
        
    • an
        
    • Hör mal
        
    • guckst
        
    • sieht
        
    Sie tat es ab, als wäre das egal, aber ich habe ihren Blick gesehen, so voller... Open Subtitles فتظاهرت كما لو أنه لا توجد مشكلة لكنني رأيت تلك النظرة في عينيها نظرة الشفقة
    Du hast diesen intensiven Blick wenn du ernst bist, weist du? Open Subtitles لديكِ تلك النظرة على وجهكِ عندما تكونين جادة , اتعلمين؟
    Gestern gab mir die Sekretärin der Ärztin einen Parkausweis, mit diesem traurigen Blick. Open Subtitles البارحة, سكرتيرة الطبيب أعطتني بطاقة الموقف المجانية مع هذه .. النظرة الحزينة
    Du kriegst immer diesen schuldigen Ausdruck auf deinem Gesicht, wenn wir kleine Kinder Sehen. Open Subtitles دائماً ما تأتيك تلك النظرة المليئة بالندم على وجهك عندما نرى أطفال صغار
    Der Blick der Leute verrät einem, ob sie etwas zum ersten Mal Sehen. Open Subtitles عندما يرون شيئا لم يروه من قبل أنت لا تملكين هذه النظرة
    Ich habe diesen Blick schon mal in jemandes Augen gesehen... deinen. Open Subtitles رأيت تلك النظرة في عيني احداهن مرة من قبل عينيك
    Wie es manchmal bei der Liebe auf den ersten Blick vorkommt. Open Subtitles التي تحدث على سبيل المثال مع الحب عند النظرة الأولى
    Ich war schon bei Vollmond bei dir, daher kenne ich den Blick. Open Subtitles كنت معك أثناء إكتمال القمر قبلاً لذا فقد رأيت تلك النظرة.
    Sie hatte diesen Blick der alten Schullehrer. TED و كما قد تعلمون، كانت تحدق بتلك النظرة التي تحملها كل مدرسة قديمة.
    Ich gebrauchte diesen Blick nicht sehr oft, aber ich habe ihn in meinem Repertoire. TED لم أستعمل هذه النظرة كثيرا، لكني أحملها في ذخيرتي.
    Und es ist nicht Frasers angsterfüllte Grimasse, die Idris oder uns aufhält; es ist der Blick in seinen Augen. TED و ليست نظرة الرعب و الخوف على وجه فرايزر هي التي أوقفت إدريس أو أوقفتنا؛ إنها النظرة في عين فرايزر.
    Und als Folge daraus wird er westliche Blick auf Afrikas wirtschaftliches Dilemma auf das Falsche gelenkt. TED ونتيجة لذلك، النظرة الغربية لمعضلة الإقتصاد الأفريقي مؤطرة تأطير خاطئ.
    Doch unser Zögern, zu oft wird's den Blick beenden und wir können nicht anders, als uns abzuwenden. TED لكن في كثير من الأحيان، هذه النظرة مليئة بترددنا، ولا يسعنا إلا أن نشيح بنظرنا بعيدًا.
    Als wir wegfuhren, sah ich in seinem Blick, dass er glaubte, ich wäre mit etwas davongekommen. TED ولكن حتى حينما كنا نقود مبتعدين، كان بإمكانك التكهن عبر النظرة على وجهه أنه كان مقتنعًا أنني أتهرب من شيء ما.
    Ich sah deine Augen. Du hattest diesen verrückten Ausdruck in den Augen. Open Subtitles كلا، لقد رأيتها في عيناكِ، هذه النظرة الجنونيـّة وكأنـّكِ شخص مجنون
    Dieser Ausdruck in Ihren Augen, als Sie hinter mir her waren... Open Subtitles النظرة التي ارتسمت على وجهك حين أتيتَ لقتلي .. أنا
    Ich kann es nicht erwarten, Martys Gesicht zu Sehen, wenn er das sieht. Open Subtitles لا أستطيع الإنتظار لرؤية تلك النظرة على وجه مارتي عندما يرى هذا
    Ich möchte... Ich wollte den Gesichtsausdruck Sehen, wenn er die Tür aufmacht. Open Subtitles أنا فقط، أردت أن أرى النظرة التي ستعتليه عندما يفتح الباب
    Hören Sie auf, mich so verrückt anzusehen. Open Subtitles و توقف عن لمسي و عن النظر لي بهذه النظرة المجنونة
    Schau ganz unschuldig und besorge an der Rezeption den Schlüssel von 796. Open Subtitles ضعى هذة النظرة البريئة التى تجيديها على وجهك وإذهبى إلى هناك و إحضرى مفتاح الغرفة 796
    Vier Jahre! Schauen kostet ja nichts. Open Subtitles انها 4 سنوات ولن تكلفكم النظرة شيئا
    Sieh mal. Open Subtitles النظرة.
    He, Guck mich nicht so an. - Manches muss man eben akzeptieren. Open Subtitles لا تعطينى هذه النظرة , أنا بجانبك لكن بعض الأشياء يجب أن تقبلى بها
    Hör zu, ich bin nicht besonders gut im jemandem folgen. Open Subtitles النظرة , l'm غير جيّدة في المتابعة.
    Ich glaube, dass viele Familien an unrealistischen Erwartungen zerbrechen, die auf dieser falschen Sichtweise der menschlichen Sexualität basieren. TED أعتقد أن الكثير من الأسر مكسورة بسبب التوقعات الغير واقعية التي تستند إلى تلك النظرة الخاطئة للنشاط الجنسي البشري.
    Hör mal, ich habe ihr vielleicht ein paar Sachen erzählt, die nicht ganz stimmen. Open Subtitles النظرة... النظرة،أنالَرُبَّمَاأخبرتُها بَعْض الأشياءِ التي ما كَانتْ حقيقيةَ بالضبط.
    So wie du jetzt guckst, deshalb lasse ich nichts an mich heran. Open Subtitles هذه النظرة هي السبب بأنّي لا أستسلم للاكتراث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus