"النوافذ" - Traduction Arabe en Allemand

    • Fenster
        
    • Fensterläden
        
    • Fenstern
        
    • Scheiben
        
    • Fensterputzer
        
    • schließen
        
    Ihre Bettdecken lagen auf dem Boden und das Fenster war offen. Open Subtitles أغطية السرير كانت مُلقاة على الأرض و النوافذ كانت مفتوحة
    Die hinteren Fenster sprangen hoch wie Frösche, die man mit TNT erschreckt. Open Subtitles النوافذ الخلفية كانت تغلق مثل قفزة الضفدع في بركة من الديناميت
    Die Spiegel, die Klimaanlage, die offenen Fenster, die Blumen, die verschwundenen Sachen. Open Subtitles أعني، المرايا المكسورة، التكييف، النوافذ المفتوحة، الأزهار الميِّتة، و الأشياء المفقودة
    Im Sonnenlicht, das durch die Fensterläden drang, sah ich den Staub in der Luft. Open Subtitles النوافذ كانت مغلقة و شعاع الشمس كان يدخل خلالها الحاجبات الفينيسية أظهرت التراب فى الحجرة
    - Es sind keine Gitter vor den Fenstern. - Nicht nötig. Open Subtitles لا أرى أية قضبان على تلك النوافذ لا حاجة لهم
    Ja, und diese Scheiben sind zu getönt, um jemanden zu erkennen. Open Subtitles نعم , و هذه النوافذ هي ملونة للغاية لتعطينا هوية
    Dieser Typ denkt, ich bin ich Fensterputzer. Open Subtitles فذاك الرجل يعتقد بأنني عامل تنظيف النوافذ
    Die TARDIS kann die Zeit-Fenster schließen, jetzt da die Droiden weg sind. Open Subtitles يمكن للتارديس إغلاق النوافذ الزمنية بما أن الآليين قد ذهبوا الآن
    Beobachtet die Straßenecke, diese Tür da drüben und diese Fenster da! Open Subtitles لا تطلقوا النار .أبقوا أعينكم على هذا الباب وتلك النوافذ
    Im Sommer ist es direkt im Strom einer Brise, von diesem Fenster, zu diesem. Open Subtitles يقع مباشرة وسط مسار النسائم المتقاطعة الآتية من النوافذ المفتوحة هناك و هناك
    Gehen Sie ins Haus und versuchen Sie, Türen und Fenster abzudichten. Open Subtitles اذهبوا إلى الداخل و حاولوا إقفال جميع الأبواب و النوافذ
    wenn man eine Fensterwand hat und ein Fenster ist gebrochen, TED لو لدينا حائط مكون من أجزاء من النوافذ وواحدة من هذه الأجزاء مشروخه،
    Gebäude sind kolonisiert mit in der Luft befindlichen Mikroben, die durch die Fenster hineingelangen und über mechanische Belüftungssysteme. TED المباني محتلة من طرف ميكروبات تنتقل جوا تدخل عن طريق النوافذ وعن طريق أنظمة التهوية الميكانيكية.
    Und in einem der Fenster war ein Mädchen, und sie tanzte. Das war sehr merkwürdig, TED وكان هناك فتاة في أحد النوافذ وكانت ترقص. وكان مشهدا غير مألوف تماما،
    oder wir können damit in gefährlichen Lagen nach Überlebenden suchen, indem wir uns Licht ansehen, das durch offene Fenster reflektiert wird, TED أو يمكننا أن ننظر للناجين في ظروف محفوفة بالمخاطر بالنظر إلى الضوء المنعكس من خلال النوافذ المفتوحة
    Bäume wurden gegen das Haus geschleudert, Fenster explodierten. TED النوافذ انفجرت، والأشجار طارت و أُلقيت على المنزل.
    Nein, es ist verdächtig, dass die Fensterläden offen sind. Open Subtitles كلا هناك خطب ما، عادة تكون النوافذ مغلقة في هذا الوقت
    Wenn die Dinge für mich nicht bald besser werden, werde ich bald Fensterläden verkaufen müssen. Open Subtitles إن لم تتيسر لي الأمور فسأضطر لبيع النوافذ عما قريب
    Lydia, gehen Sie... in die Küche und schließen Sie alle Fensterläden. Open Subtitles ليديا إذهبى إلى المطبخ و أغلقى كل النوافذ
    Bleiben Sie nur von den Fenstern weg. Ich kümmere mich um alles. Open Subtitles فقط ابتعد عن تلك النوافذ,يا سيدي و دعني أتعامل مع الأمر
    Hier ist er, im obersten Teil des Gebäudes mit vielen Licht einlassenden Fenstern. TED ها هي على قمة المبنى مع الكثير من النوافذ التي تسمح للضوء بالدخول
    das Auto hat Scheiben aus Panzerglas, weil die Anlage sonst die Windschutzscheibe herausblasen würde. TED وللسيارة زجاج واقي من الرصاص على النوافذ لأنها بخلاف ذلك ستهشم الزجاج.
    Und ganz zwischen Ihnen, mir und dem Fensterputzer,... es wurde bereits entschieden, dass Sie tauschen werden. Open Subtitles وبيني وبينك، وملمّع النوافذ. فقد تم التقرير بأنّ عليك مقايضته.
    Ich liebe diese Villa obwohl sie zu viele Fenster hat um sie jeden Morgen zu kippen und jeden Abend zu schließen. Open Subtitles أحب هذا القصر رغم النوافذ الكثيرة تفتح الى المنتصف كل صباح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus