"النوعية" - Traduction Arabe en Allemand

    • Qualität
        
    • Typ
        
    • Sorte
        
    • Art
        
    • Qualitätskontrolle
        
    • guten
        
    • qualitativer
        
    • Speziesismus
        
    • solche
        
    • spezielle
        
    • qualitativen
        
    Sie überarbeiteten ebenfalls ihre Verfahren und verbesserten die Qualität und Pünktlichkeit ihrer Berichte an die Ausschüsse. UN ونقحت أيضا إجراءاتها وأدخلت تحسينات، من حيث النوعية ودقة المواعيد، على تقاريرها المقدمة إلى اللجان.
    Allein diese Qualität platziert Euch vor so ziemlich allen anderen Captains dieser Insel. Open Subtitles تلك النوعية لوحدها تضعك أمام عملياً كل القباطين الآخرين على هذه الجزيرة
    Es gibt ein Übermass an Filmen, die Qualität muss erhöht werden, sie müssen zum nächsten Level gelangen, aber ich bin optimistisch. TED هنالك تخمة من الأفلام ينبغي تحسين النوعية , يحتاجون للإنتقال للمستوى التالي. لكنني متفائل.
    Aber worauf ich mich konzentrieren möchte, ist der Typ der Bevölkerungsstruktur. TED لكن ما أريد التركيز عليه هو تلك النوعية من هيكل العينات
    Sie irrt sich. Diese Sorte ändert sich nie. Open Subtitles . إنها مُخطئة هذه النوعية لا تتغير أبداً
    Berühren sich ihre Ringe, aktivieren sie eine Art Wasserfall, die Umrisse eines Dinosauriers, diese Art Dinge. Open Subtitles عندما تتلامس خواتمهم، يقومون بتنشيط شكل شلال مائي، او شكل ديناصور. هذه النوعية من الأشياء.
    Mit dieser Methode ist es dem Sekretariat gelungen, im vergangenen Jahr mindestens 1.500 neue Mitarbeiter zu rekrutieren und einzusetzen, wobei die planmäßige Versetzung vorhandenen Personals innerhalb des VN-Systems nicht eingerechnet ist. Die Qualitätskontrolle hat dabei jedoch gelitten. UN وبهذه الطريقة، تمكنت الأمانة العامة من تعيين 500 1 موظف جديد على الأقل خلال السنة الماضية، فضلا عن عمليات الانتداب المنظم للموظفين من داخل منظومة الأمم المتحدة، لكن ضبط النوعية قد تأثر من جراء ذلك.
    Bei mir pulsiert das Leben und du hast jede Menge Qualität. Open Subtitles الآن لدي الوقت و أنت على حق حصلت على النوعية الممتازة
    Wir haben auf Band, wie er den Deal gemacht hat, wie er mit der Qualität angegeben hat und mit seinem Geschäft. Open Subtitles جعلناه يصور الصفقة على شريط حصلنا عليه يتفاخر حول النوعية ، حول عمله
    Aber kennt ihr die wichtigste einschüchternde Qualität? Open Subtitles لكنّك تعرف ما هي النوعية الأكثر إقناعاً؟
    Wie Sie sagten, wenn Sie Qualität wollen, müssen Sie dafür bezahlen. Open Subtitles كما قلت إذا أردت النوعية عليك أن تدفع لذلك
    Qualität ist nichts für Hinz und Kunz, war's nie und wird's nie sein. Open Subtitles النوعية الممتازة ليست للمستهثرين لم تكن كذلك ولن تكون
    Ich glaube, es ging darum, dass du sagtest, dass Kunst einen Punkt erreichen kann, wo Qualität ein Fakt ist und keine Meinung mehr. Open Subtitles ربــما كان حيــن ... ربما عندما ادعيت أن الفن يمكنه الوصول إلى هدف معين... حيث تصبح النوعية حقيـقة وليست كونها راياً.
    Eigentlich dachte ich, Mistress Mary wäre eher Ihr Typ. Open Subtitles بالاضافة، اعتقدت السّيدةَ ماري من النوعية التي تفضلها
    Nicht zu erwähnen, dass ich dich nicht für den Typ gehalten hätte, der den Wünschen seiner Frau nachgibt. Open Subtitles دون ذكر أني لم أتصورك من النوعية التي ترضخ لزوجاتها
    Nein, dieser Typ Safe benötigt keinen Schlüssel. Open Subtitles كلاّ، هذه النوعية من الخزانات لا تستخدم المفاتيح
    Nein, aber seine Sorte kenn ich. Und sie gefällt mir nicht. Open Subtitles لا، ولكني اعرف هذه النوعية ، ولاارتاح لها
    Wir behandeln diese Patienten zu diesem Zeitpunkt in einer eher unausgegorenen Art. TED نحن نتعامل مع تلك النوعية من المرضى بشكل جاف وفي هذه اللحظة من الزمان
    Sie wussten, dass, um guten Stahl zu bekommen, es zuerst geschmiedet werden musste? Open Subtitles لقد علموا كي يكون الحديد جيد النوعية يجب أن يكون مسوغاً
    Diese Zusammenlegung würde eine integriertere Sammlung qualitativer Daten erlauben und die Erstellung von Berichten erleichtern, insbesondere von Programmvollzugsberichten, die sowohl qualitative als auch quantitative Aspekte behandeln, wie von den zwischenstaatlichen Organen verlangt. UN وهو ما يسمح بمزيد من التكامل في جمع البيانات النوعية وتيسير إعداد التقارير ولا سيما تقارير الأداء البرنامجي التي تقدم الجوانب النوعية والكمية على السواء على نحو ما تطلبه الهيئات الحكومية الدولية.
    Das ist mit Speziesismus gemeint. Open Subtitles هذا هو المقصود من العنصرية النوعية.
    Es sind solche Zahlen, die mein Forschungsprogramm motivieren. TED وهذه النوعية من الارقام تحفز جدول اعمالي البحثي
    Malaria ist ein wichtiges Beispiel, wie spezielle Investitionen die Probleme von Krankheit, Hunger und extremer Armut lösen können. Unser Bericht listet Dutzende praktische Empfehlungen dazu auf. News-Commentary وتعد الملاريا مثالاً هاماً على قدرة الاستثمارات النوعية على حل مشاكل المرض والجوع والفقر المدقع. ويحتوي تقريرنا على العشرات من هذه التوصيات العملية.
    Die zweite Eigenschaft ist diejenige, die uns Ärger eingebracht hat, nämlich, dass all unsere Bewusstseinszustände diesen qualitativen Charakter haben. TED حسناً، الخاصية الثانية هي تلك التي كانت مصدر للمتاعب لنا و هي أن كل حالات الوعي لدينا لديهم هذه السمة النوعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus