"الهائلة" - Traduction Arabe en Allemand

    • enormen
        
    • massiven
        
    • massive
        
    • enorme
        
    • enormer
        
    • gewaltigen
        
    • große
        
    • massiver
        
    • Popup-Sale
        
    • riesige
        
    • enormes
        
    • gewaltige
        
    • Big
        
    • riesigen
        
    • gigantischen
        
    Er kombinierte die enormen Fähigkeiten eines Geek's mit den gewandten Sozialtechniken einer Meisterverbrechers. TED فقد جمع بين المهارات الهائلة لشخص مهووس بالكمبيوتر مع مهارات اللباقة الاجتماعية لمجرم بارع.
    Du musst dir die enormen Herausforderungen vorstellen denen sie sich stellen müssen. TED عليكم أن تروا التحديات الهائلة التي سيواجهونها.
    Wir könnten aus diesem enormen Pool an finanziellen Mitteln und Organisationskapazitäten schöpfen. TED يمكننا أن نستفيد من هذه البركة الهائلة من المصادر ومن هذه القدرة التنظيمية
    Wegen der massiven Narben, die das Buch verursacht, könnten Sie, Open Subtitles ولكن بسبب الندبات الهائلة التي أحدثها الكتاب
    Wir sollten auch nicht das Ausmaß unterschätzen, in dem massive technologische Änderungen die Vernetzung von Menschen überall auf der Welt ermöglichen. TED ولكننا لا يجب ان نقلل ما يمكن أن تصل إليه التغيرات التكنولوجية الهائلة في ربط الناس من كل انحاء العالم ببعضهم.
    Die nächste große Stufe kennen Sie alle gut, das ist die enorme Informationsrevolution. TED المرحلة المقبلة العظيمة ، التي جميعكم على دراية بها ثورة المعلومات الهائلة.
    Wir haben durch computergestütztes Design enormen Wohlstand geschaffen. TED لقد استخدمنا أدوات للإعداد الحاسوبي لكشف الثروة الهائلة.
    Weltkriegs entwickelt hatten. Nach dem Krieg mussten wir unsere enormen Produktionskapazitäten auf die Erschaffung von Produkten der Friedenszeit richten. TED بعد الحرب ، احتجنا إلى توجيه طاقتنا الإنتاجية الهائلة لصناعة منتجات لزمن السلم
    Nun, wenn Sie und ich über das Blätterdach auf den intakten Primärwald sehen, sehen wir diesen enormen Kohlenstoff-Teppich. TED حسنا ، عندما ننظر بها ، أنت وأنا، على أن المظلة من الغابات الأولية السليمة ما نراه هو هذه السجادة الهائلة من الكربون.
    Und es gibt praktische Probleme - die Zeit, die enormen Entfernungen. Open Subtitles وهناك عملية الاعتبارات... الوقت هو السبب و ، المسافات الهائلة.
    Werfen Sie nur einen Blick auf die enormen Fortschritte, die die Genforschung im letzten Jahrzehnt gemacht hat, im Hinblick auf die gute Tomate. Open Subtitles يجب أنت تنظروا الى التغيرات الهائلة التى حدثت مع اعادة الترتيب الوراثى للطماطم
    (Sprecher) Unsere Dominanz in der Luft beruht nicht nur auf dem fliegerischen Können der Luftwaffe, sondern auch auf den enormen Leistungen der gesamten Luftfahrtindustrie. Open Subtitles سيطرة الألمان في السماء لا يرجع فقط إلى الطيارين المتميزين من سلاح الجوّ الألماني و لكن أيضاً إلى الإسهامات الهائلة لصناعة الطائرات
    Aber Sie unterschätzen den enormen Druck, den Deutschland hier ausgeübt hat. Open Subtitles ‫ولكن أعتقد أنك تقلل ‫من الضغوط الهائلة من الألمان.
    Die Regierung will, dass wir glauben, dass diese massiven Strukturen, von 38000 Litern Flugzeugbenzin zerstört wurden, Open Subtitles و الحكومة تريدنا أن نعتقد بأن هذه الإنشاءات الهائلة تحطمت بـ 10.000 جالون من وقود النفاثات ؟
    Aber es hat natürlich auch zu tun mit der massiven Krise, die auf übermäßige Verschuldung folgt, übermäßige Kreditnahme im privaten Bereich. TED لكنها أيضاً ، بالتأكيد ، لها ما تفعله مع الأزمة الهائلة التى تبعها خلل كبير بالنفوذ، الإفراط الزائد فى الإقتراض من القطاع الخاص.
    · Eine massive Erhöhung der Verteidigungsausgaben, angeheizt von zwei sinnlosen Kriegen; die Erhöhung geht jedoch weit darüber hinaus. · Zunehmende Ungleichheit, wobei das obere 1 % der Bevölkerung über 20 % des Nationaleinkommens einstreicht, begleitet von einer Schwächung der Mittelschicht – das mittlere Einkommen der US-Privathaushalte ist im letzten Jahrzehnt um über 5 % gefallen und war selbst vor der Rezession rückläufig. News-Commentary · الزيادة الهائلة في الإنفاق الدفاعي، والتي تغذت على حربين عقيمتين، ولكنها تذهب إلى ما هو أبعد من ذلك؛
    Und dies hat eine enorme Energie freigesetzt. TED وهذا الأمر قد حرر كثيرا من الطاقات الهائلة.
    Eine Quelle enormer Kräfte. Doch welche, blieb günstigerweise immer vage. Open Subtitles إنها مصدر لبعض القوى الهائلة ، إنها مبهمة دائما
    Sie sehen also, in solchen gewaltigen Gemeinschaftsbrennöfen, die Hundert, Fünfhundert, Tausend gleichzeitig fassen, Open Subtitles كما ترى، في مثل هذه، الأفران المجتمعية الهائلة. تستوعب مئة خمس مئة , ألف.
    Vor allem fehlt es uns nach wie vor am nötigen politischen Willen sowie an einer gemeinsamen Sicht unserer Verantwortung angesichts massiver Menschenrechtsverletzungen und humanitärer Katastrophen, die durch Konflikte ausgelöst werden. UN فما نزال نعاني على وجه الخصوص من انعدام الإرادة السياسية اللازمة، فضلا عن الرؤية المشتركة لمسؤوليتنا إزاء الانتهاكات الهائلة لحقوق الإنسان والكوارث الإنسانية التي تتسبب بها الصراعات.
    Hallo, sind sie hier für den Popup-Sale? Open Subtitles مرحبًا , هل أنتِ هنا للتخفيظات الهائلة ؟
    Damit ist, denke ich, klar, dass wir den Ansatz einer Lösung für dieses riesige Problem haben. TED اذا اعتقد انه من الواضح انه يوجد لدينا بداية حل لهذه المشكلة الهائلة
    enorme Innovationen, enorme Energie, enormes Talent wurden durch diese Strukturen hervorgerufen um zu versuchen, mit all diesen Herausforderungen klarzukommen. TED الإبتكارات الهائلة, الطاقة الهائلة المواهب الهائلة الان اصبحت متحركة خلال هذا الكيان لمحاولة التعامل مع كل هذه التحديات
    Der Arzt, dessen Verdauungssystem zerstört ist, weil er jeden Tag gewaltige Mengen Morphium zu sich nimmt. Open Subtitles الطبيب ,الذى جهازة الهضمى مضطرب من جراء الكميات الهائلة من المورفين التى يتعرض لها يوميا
    Mit anderen Worten, wir können die Vorteile von Big Data genießen und dabei die Privatsphäre schützen. TED بمعنى آخر، نحن بإمكاننا التمتع بفوائد البيانات الهائلة مع حماية السرية.
    Und die nächsten zwei Wochen konnte ich nicht schlafen, als ich die riesigen Mengen Sauerstoff und andere Elemente im Spektrum der Sterne sah. TED ثم لم أستطع النوم لمدة اسبوعين عندما شاهدت الكمية الهائلة من غاز الأوكسجين وبقية العناصر داخل أطياف النجوم
    Da draußen fliegen diese gigantischen Felsbrocken rum, und sie treffen uns, fügen uns Schaden zu, aber wir haben rausgefunden, wie man TED هناك هذه الصخور الهائلة تجول في الفضاء، وستصطدم بنا، وتسبب لنا الضرر، لكننا تمكنا من التوصل إلى حل،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus