"الهش" - Traduction Arabe en Allemand

    • fragilen
        
    • zerbrechliche
        
    • zerbrechlichen
        
    • zerbrechlicher
        
    • Hasch
        
    Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung sind zwei Seiten einer Medaille; in beiden Fällen wird Gesellschaften, die einen Konflikt überstanden haben, dabei geholfen, einen fragilen Frieden zu festigen. UN 39 - حفظ السلام وبناء السلام وجهان لعملة واحدة شريطة أن ينطويا على تقديم المساعدة للمجتمعات الخارجة من غمار الصراع بحيث يتم ترسيخ دعائم سلامها الهش.
    Selbst unter optimalen Umständen wird der Weg zurück für die Ukraine schwierig. Der Druck und die Destabilisierungsbemühungen Russlands und die Krise, zu der diese geführt haben, haben neue Risse innerhalb der ukrainischen Gesellschaft geschaffen und der schon zuvor fragilen Wirtschaft des Landes weiteren Schaden zugefügt. News-Commentary حتى في ظل أفضل الظروف فإن طريق العودة بالنسبة لأوكرانيا سوف يكون صعباً عسيرا. وقد أدت الضغوط الروسية ومحاولات زعزعة الاستقرار، فضلاً عن الأزمة التي نجمت عنها، إلى نشوء تصدعات جديدة في مجتمع أوكرانيا، كما تسببت في إلحاق المزيد من الضرر باقتصادها الهش.
    Wir haben kein Vergnügen daran, an unsere eigene zerbrechliche Sterblichkeit erinnert zu werden. TED نحن لا نحب ان يتم تذكرينا بوجودنا الهش على هذه الحياة
    Ich mein, eine falsche Bewegung, ein falscher Schritt,... ..und eine ganze zerbrechliche Welt wird ausgelöscht? Open Subtitles انا اعنى , حركه واحده او خطوه واحده خطأ... . وكل العالم الهش يباد ؟
    Es gibt viele Definitionen unserer zerbrechlichen Existenz. Open Subtitles هناك طرق كثيرة لتعريف وجودنا الهش الضعيف
    Also kann man sagen, dass ein zerbrechlicher Frieden eingetreten ist. Open Subtitles من الآمن القول أن السلام الهش المنتظر قد حدث
    Diese Familie wird Hasch herstellen. Jede Menge. Open Subtitles ،ستصنع هذه العائلة الحشيش الهش الكثير منه
    „Rote Linien“ verwandeln sich in Israel häufig in Linien, die in den Sand gezogen werden, welche dann beim leichtesten Windhauch unsichtbar werden. Das zerbrechliche Gleichgewicht der neuen Regierung bestärkt diese nüchterne Auslegung nur. News-Commentary إن "الخطوط الحمراء" في إسرائيل تتحول بشكل ما دوماً إلى خطوط مرسومة على الرمال، ثم تختفي مع أقل هبة رياح. ويبدو أن التوازن الهش الذي تعرضه الحكومة الجديدة لن يسفر إلا عن تعزيز هذا التفسير الرصين.
    Deinen Platz musst du suchen... in meiner zerbrechlichen digitalen Welt. Open Subtitles عليك أن تجد مكانك في عالمي الرقمي الهش
    Nein, wir reden nicht vom zerbrechlichen Körper des Gaius Baltar! Open Subtitles لا , لن نتحدث عن الجسد الهش لـ(جايسبالتر),إفتحواالباب!
    Trotz des zerbrechlichen Waffenstillstandes im Libanon besteht im Nahen Osten weiterhin die Gefahr eines sich ausweitenden Krieges. Zu viele führende Politiker, darunter Präsident George W. Bush, Premierminister Tony Blair und die Anführer radikaler Gruppen im Nahen Osten, ziehen militärische Lösungen dem friedlichen Kompromiss vor. News-Commentary على الرغم من وقف إطلاق النار الهش في لبنان إلا أن مخاطر اتساع نطاق الحرب في الشرق الأوسط ما زالت قائمة. والحقيقة أن عدداً أكبر مما ينبغي من القادة السياسيين، بما فيهم الرئيس جورج دبليو بوش ورئيس الوزراء توني بلير وقادة الجماعات المتطرفة في الشرق الأوسط، يفضلون اللجوء إلى الحلول العسكرية على التسوية السلمية.
    Bleib an meiner Seite... während mein zerbrechlicher Körper von Schmerzen gequält wird, die in der Wahrheit gipfeln... und die närrische Zeit... in Staub zerfällt... und leidenschaftliches Leben in Flammen vergeht. Open Subtitles "إبق بجانبى " " بينما يمزق الألم جسدى الهش " " الذى طالما عَمُر بالحقيقة "
    Diese Familie wird Hasch herstellen. Jede Menge. Open Subtitles ،ستصنع هذه العائلة الحشيش الهش الكثير منه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus