- Basierend auf Gewicht und Struktur, scheinen alle betroffenen Knochen zum selben Skelett zu gehören. | Open Subtitles | اذا حكمنا من خلال الوزن والبنية كلّ العظامِ المتأثّرة تعود إلى نفس الهيكل العظمي |
Die derzeitige Struktur des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus genügt für seine derzeitigen Aufgaben, ist aber nicht ausreichend, wenn der Ausschuss sich vergewissern will, dass seine Beschlüsse ordnungsgemäß umgesetzt werden. | UN | يعد الهيكل الحالي للجنة ملائما لمهامها الراهنة لكنه غير كافي إذا أرادت اللجنة أن تتأكد من تنفيذ قراراتها على نحو ملائم. |
Bei der derzeitigen Struktur des Ausschusses ist es nicht leicht, sich eine klare Vorstellung von seinen Kosten oder den ihm zur Verfügung stehenden Ressourcen zu machen. | UN | في إطار الهيكل الحالي للجنة، ليس من اليسير الحصول على فكرة واضحة عن تكاليفها أو عن الموارد المتاحة لها. |
Der Rumpf ist intakt, aber dort ist keine Schwerkraft, und die Warmeeinheiten sind offline. | Open Subtitles | بالتأكيد الهيكل سليم لكن لا يوجد جاذبية كما أن ، الوحدات الحرارية مغلقة |
Wir teilen Nahrung mit der ganzen Welt und bauen den Tempel wieder auf, als Symbol. | Open Subtitles | ونُعلِن مشاركة الطعام مع العالم وبناء الهيكل اليهود كرمز لهذا |
Allen voran kartieren wir jetzt diese anatomische Struktur, die als allgemeines System Menschen erlaubt zu verstehen, welche Gene eingeschaltet sind. | TED | ولكن الأهم ، هو أننا نبني خرائط لذلك الهيكل التشريحي ، والذي هو بمثابة إطار أساسي للباحثين عن أماكن الجينات النشطة. |
Stärkung der Aufsichtsfunktion der beschlussfassenden Organe: Struktur, Arbeitsmethoden und Verfahrensweisen für die Behandlung von Aufsichtsberichten | UN | تعزيز دور الرقابة الإدارية: الهيكل وأساليب العمل والممارسات المتعلقة بتناول تقارير الرقابة |
Dann stellen wir es in ein ofenähnliches Gerät und so können wir diese Struktur herstellen und herausbringen. | TED | ثم ندخلها في جهاز يشبه الفرن، ونتمكن بذلك من صنع هذا الهيكل ثم نخرجه. |
und innerhalb dieser Struktur hat die Sängerin völlige Freiheit, kreativ und spontan zu sein. | TED | والمغني داخل هذا الهيكل له الحرية الكاملة أن يكون خلاق ، عفوي. |
TH: Diese sind ein paar von den Tests, die wir machten. als wir die Struktur gebaut haben. | TED | توماس هيذرويك: هذه هي القليل من التجارب عندما قمنا ببناء الهيكل. |
Und beim Papierschnitt ist die Zeichnung auch die eigentliche Struktur. | TED | وبالنسبة لتقطيع الورق يكون الرسم هو نفسه الهيكل |
Der Rumpf ist unförmig, der Lack matt. Waschen, wachsen, es nützt nichts, es ist leblos... | Open Subtitles | الهيكل ضعيف والدهان باهت، لذا تغسليه وتلّـمعيه، ولكنها مازالت بلا روح |
Wir wollen nur sicherstellen, dass niemand von deiner blöden Besatzung... ..sich besäuft und eine Kugel durch den Rumpf schießt. | Open Subtitles | فقط نتأكد من أن لا يوجد بينكم وغداً يصبح ثملاً ويطلق رصاصة علي الهيكل |
Wir haben den Steuerbord-Schutzschirm verloren und der Rumpf ist durchbrochen! | Open Subtitles | لقد فقدنا ، صفائح تبريد الميمنة و لقد خرق الهيكل |
Ich habe allezeit gelehrt im Tempel, wo alle zusammenkommen. | Open Subtitles | انا علمت كل حين في المجمع وفي الهيكل ,حيث يجتمع اليهود دائما |
Ein selbst-organisierendes System ist, wenn sich eine Struktur ohne ausdrückliche Einwirkung von außen formt, | TED | في النظام ذاتي التنظيم يظهر الهيكل بدون تدخّل واضح من الخارج. |
Die Organisationsstruktur dieses Gebäudes war eine Mischform aus Technischem und Sozialem, Menschlichem und Performativen. | TED | لذلك فإن الهيكل التنظيمي لهذا المبنى هو هجين بين التِقَني والاجتماعي، والإنساني والتنفيذي. |
Insofern war die Hülle ursprünglich als leichtgewichtige, moderne, futuristische, hochtechnologische Schale konzipiert worden, um auf der Schnellstraße dahinzubrausen. Aber die Inneneinrichtungen waren komplett altmodisch. | TED | بأن الهيكل صمم في الأصل ككبسولة تقنية خفيفة حديثة ومستقبلية للركض بها في الخط السريع والداخل كان غير متناغم تماما مع ذلك |
Ein Ort, an dem sich die Menschen selbst reinigen, sich ihre Sünden abwaschen, heilen, bevor sie hoch zum Tempelberg gingen. | Open Subtitles | مكان حيث يقوم الناس بتطهير أنفسهم، يغسلون خطاياهم، يتشافون قبل الصعود ألى جبل الهيكل |
Verringern Sie die Schildstärke am Hüllenbruch. | Open Subtitles | أعد قوه الدرع على الفنحه فى الهيكل |
Nun... das ist nicht offiziell,... ..aber dieses Skelett gehört zu dieser Person. | Open Subtitles | الآن و هذا ليس رسميا لكن هذا الهيكل العظمى لهذا الشخص |
Ein Corvette in "Der Magier", ein Ford Laster in "Hulk" und in "The Courtship of Eddie's Father"ging er zu Fuß. | Open Subtitles | قاد سيارة كورفيت في الساحر وشاحنة فورد صغيره في الهيكل الغريب و لمغازلة والد إيدي،لقد تحرك |
"Bei einer Judenscheidung weint sogar der Altar." | Open Subtitles | عندما يطلق اليهودي حتى الهيكل يدمى بالدموع |
Da ist ein sauberer Abdruck am Gehäuse, aber das macht absolut keinen Sinn. | Open Subtitles | هناك بصمة واحدة واضحة على, الهيكل, لكن هذا لا معنى له. |
Finden sie sichere Routen für ihre Fahrzeuge und werfen sie mir noch einen letzten guten Blick auf die Einrichtung. | Open Subtitles | لتحدد طرق آمنة لمركباتك أعطني نظرة أخيرة على الهيكل |
Dann würgte er also irgendwie... seine gesamte Skelettstruktur aus seinen Mund raus? | Open Subtitles | ذلك بطريقة أو بأخرى كان متقيا له كامل الهيكل العظمي من فمه؟ |
Die pulsierenden blauen Lichter geben an, dass das Exoskelett bereit ist. | TED | يشير نبض الأضواء الزرقاء إلى أن الهيكل جاهز للانطلاق. |