Mit der Zeit zeigten sich feine Unterschiede in der genetischen Bauweise hinter ihrer Blindheit. | TED | وطوّروا عندئذٍ هذه الفروقات الطفيفة في الهندسة الجينية الوراثية وراء العمى الذي أصابهم. |
Seitdem gab es auf der ganzen Welt über 90 Projekte in 70 Ländern mit dem Ziel, die genetischen Grundlagen dieser Erkrankungen zu verstehen. | TED | ومنذ ذلك الحين، كان هناك أكثر من 90 مشروع في 70 دولة حول العالم، للعمل على فهم الأسس الوراثية لهذه الأمراض. |
genetische Veränderung gekoppelt mit polymerischer Physiotechnologie gekoppelt mit Heterotransplatation [Transplation von Gewebe zwischen verschiedenen Arten]. | TED | الهندسة الوراثية مع تكنولوجيا البوليمير الطبية مع زراعة الأعضاء. |
Ein Mem kann gut gedeihen, obwohl es sich auf die genetische Fitness negativ auswirkt. | TED | يستطيع المخيال أن يعيش وينتعش بالرغم من تأثيره السلبي على الصحة الوراثية. |
Das Genom ist die Zusammensetzung der gesamten in DNA verschlüsselten genetischen Information eines Organismus. | TED | الجين هو مركب من كل المعلومات الوراثية التي شفّرها الحمض النووي في الكائن الحي. |
Autismus ist die am stärksten genetisch bedingte Krankheit unter den Entwicklungsstörungen, | TED | حسنا, التوحد هو أقوى الحالات الوراثية في جميع اضطرابات النمو, |
Wir hatten also Autos, aber keine Ahnung von den Lebensformen, die den Großteil der genetischen Information unseres Planeten ausmachen. | TED | وأساسا فإنه كانت لدينا سيارات، لكننا لم نكن واعيين بأشكال الحياة التي تشكل معظم المعلومات الوراثية على كوكبنا. |
Es ist etwas, das wir noch nie zuvor gesehen haben; es ist eine Art unkartierter Kontinent mitten in unserer eigenen genetischen Information. | TED | ونحن نعلم أنه ليست مثل أي شيء قد رأيناه سابقا؛ هي نوعا ما مكافئة لقارة مجهولة تماما داخل معلوماتنا الوراثية الشخصية. |
Das könnte sie. Sie hat die genetischen Informationen. | TED | قد يحدث. كلاهما يحملان المعلومات الوراثية. |
Wir brauchen Stammzellen von allen genetischen Subtypen, die uns alle repräsentieren. | TED | نحتاج أن يكون لدينا خلايا جذعية من كل الأنواع الوراثية الفرعية التي تمثلنا. |
Dies betrachtet man als epigenetische Veränderungen, was bedeutet, dass sie beeinflussen welche Gene aktiviert sind, ohne den genetischen Code unmittelbar zu verändern. | TED | تعتبر هذه تغيرات فوق جينية أي أنها تؤثر على تحديد الجينات المحررة من دون تغيير الشيفرة الوراثية بشكل مباشر، |
Diese Ketten entwickeln sich weiter und heften sich an das genetische Material und ziehen das genetische Material von einer Zelle in zwei Zellen. | TED | هذه السلاسل تتقدّم وتلتحم بالمادة الوراثية وتسحب المادة الوراثية من خلية إلى خليتين. |
Es hindert sie daran, diese Ketten zu bilden, diese mitotischen Spindeln, die notwendig sind, um das genetische Material in die Tochterzellen zu ziehen. | TED | وتمنعهم من تكوين تلك السلاسل. وهذا الانقسام الفتيلي الذي هو ضروري لسحب المادة الوراثية في الخلايا الوليدة. |
Um diese Sorten zu erzeugen, haben Züchter verschiedene genetische Techniken verwendet. | TED | الآن، لإنتاج هذه الأصناف استخدم مربي المحاصيل العديد من التقنيات الوراثية على مرّ السنين. |
Aber falls die Forscher nun eine Verbindung zwischen Abstammung und dem Risiko für bestimmte genetische Merkmale untersuchen wollten? | TED | ولكن ماذا لو كان الباحثون مهتمون بالتحقق من ارتباط ما، بين أجدادي وخطر بعض الصفات الوراثية المعينة؟ |
Also sahen wir, wie genetische Informationen übertragen werden. | TED | لذلك شاهدنا كيف تحمل المعلومات الوراثية. |
- Hier stimmt was nicht. - Sie könnten in uns eindringen und unsere Gene, wie die DNA, auf den Kopf stellen, uns verändern. | Open Subtitles | ويمكنها الدخول لأجسامنا ، والبدأ في تشويش جيناتنا كالبصمة الوراثية والبدأ في تعلمنا، وتغييرنا. |
Und schon bald wird es möglich sein, praktisch jede genetisch bedingte Krankheit so zu vermeiden. | TED | و قريبا جدا سيكون من الممكن تجنب كل الأمراض الوراثية تقرينا بتلك الطريقة. |
Wenn Zellen sterben und sich genetisches Material auflöst,... ..wird enorme Energie freigesetzt. | Open Subtitles | عندما تموت الخلايا و تبدأ المادة الوراثية فى التكشف فإن طاقة هائلة تبدأ فى الإنبعاث منها |
Tommy, tu das noch mal, und ich ändere die Struktur deiner DNS. | Open Subtitles | تومي، افعل ذلك ثانية وأنا ساعيد صياغة سلسلة الشفرة الوراثية لديك. |
EEGs von Cassandra nach Nirrtis genetischem Experiment. | Open Subtitles | مخطط كهرباء الدماغ أخذ من كساندرا بعد تجربة نيرتي الوراثية |
Was unterscheidet einen Menschen von einem Monster, abgesehen von der Genetik? | Open Subtitles | مالذي يفرق البشر عن الوحوش بمنئى عن الجينات الوراثية بمنئى عن الحقيقة المريعة |
Das erste, was wir sehen würden, ist eine riesige Menge genetischer Information. | TED | أول شيء سنراه هو الكمية الهائلة من المعلومات الوراثية. |
Jetzt, wo es wieder bei uns ist... haben wir genug Genmaterial, um mit dem Klonen anzufangen. | Open Subtitles | والآن بما أنها أصبحت معنا مجدّداً فقد أصبح لدينا كل المادّة الوراثية التي نحتاجها من أجل التناسل |
Beispielsweise ist die Epigenetik auf dem Vormarsch – die Untersuchung vererbbarer Modifikationen des Genoms, die keine Änderungen am genetischen Code erfordern. Und es wird zunehmend erkannt, dass die vielen Arten kleiner RNA-Moleküle eine regulierende Schicht oberhalb des Genoms bilden. | News-Commentary | ثم جاءت التطورات الأخيرة في علم البيولوجيا الجزيئية لكي تدق المسمار الأخير في نعش الحتمية الوراثية التقليدية. على سبيل المثال، أصبح علم التَخَلُّق ــ دراسة التعديلات الموروثة للجينوم والتي لا تشتمل على تحولات في الشفرة الوراثية ــ في ارتفاع متزايد. والآن بات من المعلوم على نحو متزايد أن الأنواع العديدة من جزئيات الحمض النووي الريبي الصغيرة تشكل طبقة تنظيمية فوق الجينوم. |
Ich habe Ihnen einige Beispiele geliefert, wie Gentechnik genutzt werden kann, um Krankheiten und Ungeziefer zu bekämpfen und Insektizideinsatz zu reduzieren. | TED | الآن، قد قدمت مثالين عن إستخدامات الهندسة الوراثية لمحاربة الآفات والأمراض وللتقليل من كمبية المبيدات الحشرية |
Ein Beispiel dafür ist die moderne Gentechnik, auch als Biotechnologie, rekombinante DNA-Technologie oder Genmanipulation (GM) bekannt, die die Werkzeuge dafür bereitstellt, alte Pflanzen spektakuläre neue Dinge tun zu lassen. Diese Werkzeuge werden in der Öffentlichkeit aber immer und immer wieder falsch dargestellt. | News-Commentary | على سبيل المثال، تعمل التكنولوجيات الحديثة للهندسة الوراثية ــ والمعروفة أيضاً بالتكنولوجيا الحيوية، أو تكنولوجيا إعادة تركيب الحمض النووي، أو التعديل الوراثي ــ على توفير الأدوات اللازمة لجعل النباتات القديمة تقوم بأشياء جديدة مذهلة. غير أن هذه الأدوات يساء تقديمها إلى عامة الناس بلا هوادة. |
Mit Stand vom 14. August 2001 hatte das Übereinkommen von 1992 über die biologische Vielfalt 181 Vertragsstaaten, und es verpflichtet die Regierungen zur Erhaltung der Biodiversität, zur nachhaltigen Nutzung ihrer Bestandteile und zur ausgewogenen Aufteilung der sich aus der Nutzung der genetischen Ressourcen ergebenden Vorteile. | UN | 179- وحتى 14 آب/أغسطس 2001 كان عدد الدول الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي لعام 1992 قد بلغ 181 دولة طرفا، وهي اتفاقية تلزم الحكومات بالحفاظ على التنوع البيولوجي، واستخدام عناصره بطريقة قابلة للاستمرار، وتقاسم المنافع الناشئة عن استخدام الموارد الوراثية اقتساما عادلا. |