"الوقوع في" - Traduction Arabe en Allemand

    • sich in
        
    • Ausbruch eines
        
    • eines Konflikts
        
    • mich in
        
    • mich nicht in
        
    Dann hätte er die Gelegenheit gehabt, sich in mich zu verlieben. Open Subtitles حتى يمكنه أن يمضي و يبدأ في الوقوع في حبي
    Ja, ähm, dass... dass ich jemanden dazu bringe, sich in mich zu verlieben. Open Subtitles وبهذا استطيع أن أحصل على شخص ما من أجل الوقوع في غرامي
    Man beschließt nicht einfach, sich in Leute zu verlieben. Open Subtitles لا يمكنك أن تقرر الوقوع في حب الناس متى ماشئت
    c) Beratungsersuchen von Mitgliedstaaten unter außergewöhnlichen Umständen, wenn der betreffende Staat kurz vor dem Ausbruch oder dem erneuten Ausbruch eines Konflikts steht und die Situation nicht auf der Tagesordnung des Sicherheitsrats steht; UN (ج) طلبات الحصول على المشورة المقدمة من الدول الأعضاء التي تمر بظروف استثنائية تصبح معها على وشك الوقوع في صراع أو الانتكاس إليه، ولا تكون هذه الظروف مدرجة في جدول أعمال مجلس الأمن؛
    ", und ich tat es. Plötzlich lagen beide Handlungsstränge offen. Als ich mich in Matthew verliebte, wurde mir klar, was ich mit Aarons Tod verloren hatte. TED وفجأة، بدأت هاتان القصتان سويًا، وجعلني الوقوع في الحب مع ماثيو أن استوعب ضخامة ما فقدته مع أرون.
    Ich hätte mich nicht in einen Ninja verlieben sollen. Open Subtitles تعين أن أكون أفطن من الوقوع في غرام مقاتلة نينجا
    Aber eigentlich hab' ich nie an diese Sache geglaubt, ... sich in das Mädchen von nebenan zu verlieben. Open Subtitles لكني أفترض بأنني أبدا لم أؤمن بتلك النظريه حول الوقوع في الحب مع الفتاه في المنزل المجاور.
    Können Sie das auch tun ohne sich in ihn zu verlieben? Open Subtitles هل ستتمكنين من القيام بذلك دون الوقوع في غرامه؟
    sich in Mädchen zu verlieben, das bringt nichts. Open Subtitles الرجل: ليس من الجيد يا شباب الوقوع في حب الفتيات
    sich in meinem Alter zu verlieben... geht es nicht um die ganzen Dramen die ihr jungen Leute durchmacht. Open Subtitles في عمري الوقوع في الغرام ليس بشأن الدراما التي تخوضونها ايها الشباب
    Glaub mir, niemand weiß besser, wie es ist, sich in die falsche Person zu verlieben als ich. Open Subtitles ثق بي لا أحد يعلم كيف هو الوقوع في الحب مع الشخص الخطأ مثلي
    Das einzig Dumme, was sie je tat, war, sich in mich zu verlieben. Open Subtitles الشيء الغبي الذي قامت به فقط هو الوقوع في حبّي
    c) Beratungsersuchen von Mitgliedstaaten unter außergewöhnlichen Umständen, wenn der betreffende Staat kurz vor dem Ausbruch oder dem erneuten Ausbruch eines Konflikts steht und die Situation nicht auf der Tagesordnung des Sicherheitsrats steht; UN (ج) طلبات الحصول على المشورة المقدمة من الدول الأعضاء التي تمر بظروف استثنائية تصبح معها على وشك الوقوع في صراع أو الانتكاس إليه، ولا تكون هذه الظروف مدرجة في جدول أعمال مجلس الأمن؛
    b) Beratungsersuchen des Wirtschafts- und Sozialrats oder der Generalversammlung mit Zustimmung eines betroffenen Mitgliedstaats unter außergewöhnlichen Umständen, wenn dieser Staat kurz vor dem Ausbruch oder dem erneuten Ausbruch eines Konflikts steht und der Sicherheitsrat nicht mit der Situation befasst ist, im Einklang mit Artikel 12 der Charta; UN (ب) طلبات الحصول على المشورة المقدمة من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو الجمعية العامة بموافقة دولة عضو معنية تمر بظروف استثنائية تصبح معها على وشك الوقوع في صراع أو الانتكاس إليه، ولا تكون هذه الظروف قيد نظر المجلس وفقا للمادة 12 من الميثاق؛
    Aufhören mich in schwule Männer zu verlieben? Darüber.. Open Subtitles توقفي عن الوقوع في الحب مع الرجال الشاذين؟
    - Als ich vom College abging, verknallte ich mich in den ersten Typen, der sich mit mir treffen wollte. Er arbeitete für Wendy. Open Subtitles ارتكبت خطأ الوقوع في حبّ أول شاب أخرج معه
    Ich sagte, ich darf mich nicht in einen fetten Mann verlieben. Open Subtitles ،أخبرتُكَ بهذا عندما قابلتك أنني لا أستطيع الوقوع في غرام شخص بدين
    Aber als wir uns kennengelern haben, sagte ich dir, ich darf mich nicht in einen fetten Mann verlieben. Open Subtitles أنني لا أستطيع الوقوع في غرام شخص بدين لكنكِ فعلتِ وقعتِ ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus