"املك" - Traduction Arabe en Allemand

    • hab
        
    • habe ich
        
    • besitze
        
    • hatte
        
    • ich habe
        
    Ich wusste ja nichts davon, und Geld hab ich auch keins. Open Subtitles لم اكن أعلم بانه يوم ميلادك ولا املك أية نقود
    Als ich den Laden übernommen hab, wusste ich nicht, was ich daran hatte. Open Subtitles عندما امتلكت هذا المحل منذ سنتين لم اكن اعلم ماذا املك ؟
    Du, ich hab nur einen Fünfziger, und er hatte kein Wechselgeld. Open Subtitles صحيح، حسناً أنا املك 50 دولاراً فقط و البائع لا يلمك الباقي.
    Ich bin nie zufrieden. ich habe niemals genug, selbst als Milliardär habe ich nie genug. TED لا اشعر أبدا بالرضا لا أملك ما هو كفاية, حتى وأنا ملياردير لا املك ما هو كفاية أبدا
    erkläre ich, dass mit meinem Tod alles, was ich besitze, mein Königreich, meine Halle der Trauer und der Schmach und selbst meine liebreizende junge Königin, Open Subtitles أنا اوصي بعد موت كل ما املك ، مملكتي قاعتي قاعة الحزن والخزي
    Ich hab' mich damit wenig beschäftigt, aber es gefällt mir bestimmt. Open Subtitles لا املك خلفية عن هذا ولكنى متاكد من ان موقفة جيد حيال هذا.
    Kaviar hab ich noch nie gegessen. Sieht so glitschig aus und so. Open Subtitles يرقات ، انا لا املك بعضها ولكنها موجودة في حديقة منزلى ولكنى لا اريد ان اتناولها
    Schneller, Richie, okay? Geht nicht. hab nicht mal 'ne Zulassung. Open Subtitles اسرع يا ريتشي لا استطيع, لا املك رخصة قيادة
    Wenigstens hab ich ein eigenes Ticket, falls ihr mich wieder vergessen wollt. Open Subtitles من الجيد انني املك تذكرتي في حالة قمتم بنبذي
    Ich hab die Erfahrung dazu. Ich weiß, welche Menschen da mit drin stecken. Open Subtitles وانا املك الخبرة واعرف كيف يتعامل هؤلاء الناس
    Das ist ein gutes Auto. So einen hab ich gerade gekauft. Open Subtitles تبا ، هذه سيارة رائعة انا املك واحدة ، اشتريتها مؤخرا
    Ich hab kein Bargeld. Open Subtitles اذن عليك ان تشتري لي عشاء لاني لا املك اي من النقود
    Aber wenn dadurch mein Gedächtnis zurückkehrt, hab ich wohl keine Wahl? Open Subtitles ولكن ان كان هناك فرصة لاستعادة ذاكرتي وأنا لا املك فرصة أخرى ، أليس كذلك ؟
    Ich hab kein Kabelfernsehen, Carl. Open Subtitles لذا أحضروا محققين من الاف بي آي وقامو توني : لا املك اشتراك الكيبل كارل
    Der Grund, weshalb ich meinen Job als Lehrer verloren hab, ist eine Fehlfunktion. Open Subtitles اترى , السبب لفقداني لوظيفة المعلم هو انني املك هذه المشكلة
    So viel Geld habe ich nicht bei mir. Ich muss morgen zur Bank. Open Subtitles لا املك هذا المال معي سأذهب للبنك صباح الغد
    Ich bitte Sie. ich habe nur meinen Verstand. Mein ganzes Leben habe ich ihn gefüllt. Open Subtitles عقلى هو كل ما املك لقد قضيت عمرى له و انا اضيف اليه
    So habe ich das noch nie gesehen. Open Subtitles الطريق انت وضعته انا لا املك حتى حق التفكير فى هذا الموضوع
    - Naja, blöd für euch Jungs. Ich besitze 51 %. Open Subtitles حسنا، مستقويه عليكم يا اولاد انا املك نسبة 51 بالمائه
    Ich besitze ein Gym, MMA, ich trainiere Profis wie Ryan. Open Subtitles انا املك صالة رياضية , فنون القتال الحرة أدرب محترفين مثل رين
    Alison weiß nicht mal, dass ich das besitze. Open Subtitles اليسون لا تعلم حتى انني املك هذه الاشياء.
    Ich hatte kein Geld, um ein Flugzeug zu kaufen, also baute ich einen Computer. TED أنا لا املك مال كافي لشراء طائرة. فقررت بناء حاسب عوضا عن ذلك
    Aber du hast einen Job und ein Leben da ich habe dort nichts. Open Subtitles لكنك تملكين هنا حياة و عمل . انا لا املك هنالك شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus