Das sind Beispiele vom Essen, das Mütter in Sozialhilfe machen sechs Monate nach Beginn des Trainingsprogramms. | TED | هذه امثلة من الطعام الذي تقدمه امهات الرعاية الاجتماعية بعد ستة اشهر من برنامج التدريب. |
Eine heißt Bidwell Trainingszentrum, es ist eine Berufsschule für ehemalige Stahlarbeiter und Alleinerziehende und Mütter in Sozialhilfe. | TED | تدعى مركز بيدويل للتدريب، انها مدرسة مهنية لعمال الصلب السابقين والاباء والامهات العازبين و امهات الرعاية الاجتماعية. |
Und ich glaube, dass Mütter mit Sozialhilfe und Risikokinder und ehemalige Stahlarbeiter auch einen Springbrunnen in ihrem Leben verdienen. | TED | حسنا، اعتقد ان امهات الرعاية الاجتماعية و الاطفال المعرضين للخطر وعمال الصلب السابقين يستحقون نافورة في حياتهم. |
Ich würde euch gerne etwas von dem Essen zeigen, das diese Mütter in Sozialhilfe in der Million-Dollar-Küche kochen. | TED | اود ان اريكم بعض الطعام الذي تعده امهات الرعاية الاجتماعية في هذا المطبخ. |
Wir nennen sie doch nicht "ledige Mütter"! | Open Subtitles | شارلوت نحن لا نطلق عليهن امهات غير متزوجات |
Ich sehe Frauen nur als Mütter. | Open Subtitles | اعتقادي عن المراة كان فقط انهم امهات اطفالنا |
Also, viele andere Mütter sterben am Tag ihrer Entbindung? | Open Subtitles | و لهذا، هناك امهات اكثر بكثير تموت عند الولادة؟ |
Wir sind zuallererst Mütter, nicht wahr? | Open Subtitles | نحن كلانا امهات بالدرجه الاولى،أليس كذلك؟ |
Außer, dass es scheinbar mehr Mütter als Kinder sind. | Open Subtitles | باستثناء أنه يبدو ان هناك امهات اكثر من الأطفال |
Und ich bekam 60 Stück daraus für meine Schule weil ich glaube, dass Mütter in Sozialhilfe und ehemalige Stahlarbeiter und alleinerziehende Eltern es verdienen in eine Schule zu kommen in der es handgemachte Möbel gibt die einen täglich begrüßen | TED | و حصلت انا على 60 قطعة لمدرستي لانني شعرت ان امهات الرعاية الاجتماعية وعمال الصلب السابقين والاباء والامهات العازبين يستحقون ان ياتوا الى المدرسة حيث يستقبلهم كل يوم ويحييهم اثاث مصنوع يدويا |
Manche sind Mütter. Viele haben damit gekämpft, sich in ihrer Gemeinde zu outen. Die religiösen Vorstellungen der Familien machen es schwer, zu akzeptieren dass ihre Töchter nicht krank, sondern nur lesbisch sind. | TED | بعضهن امهات. كثير منهن عانين ليظهروا في مجتمعهن. من عائلات عقائدها الدينية تجعل من الصعب عليها تقبل أن بناتهم لسن مرضى ولكن فقط شواذ. |
Schließlich brauchen sie Mütter. | Open Subtitles | على كل حال يجب ان يحضو بـ امهات |
Lehrer, Mütter und Väter, aber noch ist die Zeit nicht gekommen. | Open Subtitles | معلمين... امهات وأباء لكنه ليس هذا الوقت |
Ich habe drei alleinerziehende Mütter auf der Liste und einen alten Mann, dessen Sohn ihn rauswirft. | Open Subtitles | خاصة ؟ لدي 3 امهات عازبات ينتظرن مكان |
Was soll ich bei einer Gruppe junger Mütter? | Open Subtitles | لماذا قد انضم لمجموعة امهات يافعات؟ |
Ich garantiere euch, dass wenn ihr in mein Zentrum in Pittsburgh kommt -- und ihr seid alle eingeladen -- sehr ihr Mütter in Sozialhilfe beim machen von analytischer Chemie mit logarithmischen Taschenrechnern. 10 Monate nach Beginn des Programms. | TED | اساضمن لكم ان اتيتم الى مركزي في بيتسبورغ -- وكلكم مدعوون -- سترون امهات الرعاية الاجتماعية يقومون بالتحاليل الكيميائية بحاسبات لوغاريثمية، بعد 10 اشهر من الالتحاق بالبرنامج. |
Wir hatten verschiedene Mütter. | Open Subtitles | لدينا امهات مختلفة |
Wer sind diese "Gold Star Mütter"? | Open Subtitles | من هم امهات النجوم الذهبيه؟ |
- Willkommen im Club der toten Mütter. | Open Subtitles | - مرحباً بك في نادي بنات بدون امهات. |
Wie viele Kinder anderer Mütter habt Ihr getötet? | Open Subtitles | كم من امهات اطفال قد قتلت؟ |