"انقذت" - Traduction Arabe en Allemand

    • gerettet
        
    • retten
        
    • Ich rettete
        
    • rettet
        
    • rettest
        
    Du warst zwar unverantwortlich, riskant und undiszipliniert, aber du hast mir das Leben gerettet. Open Subtitles بالطبع انت غير مبالي للخطر وغير منضبط ولكنك انقذت حياتي وانك ظريف جدا
    Zu deiner Information, ich habe für ein Paar heute Weihnachten gerettet. Open Subtitles في واقع الأمر , لقد انقذت الميلاد لزوجان عجوزان اليوم
    Da ich Hunderte Leben gerettet habe, kam ich direkt ins Paradies! Open Subtitles منذ ان انقذت الاف الارواح ارسلت عقد انفصال الى الجنة
    Sheila hat mehrere Verweigerer, die in einem schlechten Zustand waren, gerettet. Open Subtitles شيلا قد انقذت العديد من المقاومين الذين كانوا بحالة سيئة
    Aber wir konnten 1.100 Flüchtlinge vor den Roten Khmer retten. Open Subtitles و اصبت بالكوليرا لكن انقذت 1100 لاجئ من الابادة الجماعية علي يد الخمير الحمر
    - Nein, nicht. - Es ist die Wahrheit. Ich schwöre, Ich rettete sie. Open Subtitles كلا, ليس بصراحه انها الحقيقة , اقسم ,انني انقذت حياتها
    Erinnert ihr euch an das schwarze Kind aus den '60ern dessen Leben von Keramik gerettet wurde? TED تذكرون انني الفتى الاسود من الستينيات انقذت حياته بواسطة السيراميك.
    Eine dieser Nachrichten lautete: "Ich glaube, du hast meine kleine Nichte, Masa, gerettet." TED إحدى هذه الرسائل كان فيها: " أعتقد أنك انقذت ابنة أختي "ميساء".
    Die verbliebene Walpopulation wurde von Vorkaempfern der Technik und auf Profitmaximierung eingeschworenen Kapitalisten gerettet. TED و ما تبقى من الحيتان انقذت بفضل مخترعي التكنولوجيا و الرأسماليون الجشعون.
    Entweder hat er dein Leben gerettet oder du seins oder beides. Open Subtitles هذا يعني انك انقذت حياته او انقذ هو حياتك
    Lang lebe Flash. Du hast deine Erde gerettet. Schönen Tag noch. Open Subtitles حياة طويلة فلاش انقذت أرضك تمتع بيوم لطيف
    Ich habe wohl das Kind des Bürgermeisters gerettet, aber ich unterstütze keinen Bürgermeister, der tatenlos zusah, während Gotham von einer Seuche heimgesucht wurde, die Pfadfinder in wahnsinnige Clowns verwandelte und nette Hausfrauen in böse Katzen. Open Subtitles ربما انقذت ابن العمده و لكنني ارفض انقاذ العمده الذي وقف بجوارنا كالصغير
    Du musst mir das Leben aus gutem Grund gerettet haben. Open Subtitles لأنك لو انقذت حياتي فلا بد أنك أنقذتها لسبب ما
    Du musst mir das Leben aus gutem Grund gerettet haben. Open Subtitles لأنك لو انقذت حياتي فلا بد أنك أنقذتها لسبب ما
    Ich habe deine Karriere gerettet, Mann! Weißt du noch, bei deinem Come-back? Open Subtitles انقذت وظيفتك يا رجل هل تتذكر الحلقة الخاصة؟
    "Du hast mein Leben gerettet, sagte sie." Open Subtitles هي قالت: انت انقذت حياتي ومن الافضل ان تحبذه إلي
    Du hast uns das Leben gerettet. Wir sind dir ewig dankbar. Open Subtitles لقد انقذت حياتنا نحن مدينون لك للأبد حسنا حسنا, لا يهم
    Aber Sie haben ihm das Leben gerettet. Open Subtitles لكنه سيصبح بخير ، لقد انقذت حياته عمل جيد يا دكتور
    Du hast meinen Arsch gerettet! Und den der Firma. Open Subtitles يجب ان اعطيها لك.لقد انقذتني لقد انقذت الشركة
    Also muss ich sie retten. Open Subtitles كل شيء فقد لكنى جمعتهم ثانية انه ليس هناك على أية حال لقد انقذت حياتهم
    Betrachten Sie es, wie Sie wollen aber Ich rettete gerade Ihr Leben. Open Subtitles لقد قلت رأيك ولكنني انقذت حياتك
    Wenn eine Frau ein Leben rettet, kann man das ihre nicht nehmen. Open Subtitles إمرأة انقذت حياة لا يمكن اخذ حياتها
    Ich schwôre dass ich nie wieder fluchen werde, wenn Du sie jetzt rettest. Open Subtitles اقسم اننى لن اقسم مره اخرى فى حياتى لو انقذت حياتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus