Im Jahrtausend seit Artus' erster Erwähnung in einem keltischen Gedicht veränderte sich seine Geschichte stetig, um die Interessen seiner Chronisten und deren Leserschaft widerzuspiegeln. | TED | في الألف سنة التالية لظهور آرثر في قصيدةٍ سلتية، تغيرت قصته مرارًا وتكرارًا لتعكس اهتمامات مؤرخيه وجمهورهم. |
Ich meine keine großen Dinge, sondern kleine, natürliche Interessen, wie das meines Mannes für sein Gewerbe, oder meines Sohnes für sein Studium, oder von Odetta mit ihrem Familienkult. | Open Subtitles | انا لا اعني اي اهتمام خاص او حتى اهتمامات عادية, كزوجي في عمله او ابني في دراساته واوديتا في عبادتها |
Die Interessen ihres Arbeitgebers liegen im Kobaltmarkt und im Terminhandel mit Mangan. | Open Subtitles | اهتمامات موظفيك هي سوقِ الكوبالتَ دكتور و الرأس مال العالي مِنْ أسهم المنجنيزِ المستقبليةِ |
4. macht sich die Empfehlung des Ausschusses zu eigen, der Unterausschuss Recht solle auf seiner sechsundvierzigsten Tagung unter Berücksichtigung der Belange aller Länder, insbesondere der Entwicklungsländer, | UN | 4 - تقر توصية اللجنة بأن تقوم اللجنة الفرعية القانونية في دورتها السادسة والأربعين، آخذة في اعتبارها اهتمامات جميع البلدان، ولا سيما شواغل البلدان النامية بما يلي: |
4. macht sich die Empfehlung des Ausschusses zu eigen, der Unterausschuss Recht solle auf seiner fünfundvierzigsten Tagung unter Berücksichtigung der Belange aller Länder, insbesondere der Entwicklungsländer, | UN | 4 - تؤيد توصية اللجنة بأن تقوم اللجنة الفرعية القانونية في دورتها الخامسة والأربعين بما يلي، آخذة في اعتبارها اهتمامات جميع البلدان، ولا سيما اهتمامات البلدان النامية: |
Anonyme Beiträge an eine Organisation mit politischen Interessen. | Open Subtitles | مساهمة مجهولة لمنظمة غير ربحية ذات اهتمامات سياسية |
Oder als du gewisse persönliche Interessen verfolgt hast. | Open Subtitles | او عندما اردت السير خلف , اهتمامات شخصية |
Er ist älter, intelligenter, und ihr habt dieselben Interessen. Da kann ich nicht mithalten. | Open Subtitles | أَعْني، هو أكبر سنّاً، أكثر ذكاء، ولديكم اهتمامات مشتركةِ. |
Er hat außerschulische Interessen. Er hätte sie überall treffen können. | Open Subtitles | انه يمتلك اهتمامات خارجية.هو من الممكن انه قابلها باي مكان |
Aktivisten aus der ganzen Welt sind auf dem Weg weil sie glauben, dass wirtschaftliche Interessen, von Regierungen gestützt, den Prozess übernommen haben. | Open Subtitles | نشطاء من جميع انحاء العالم قادمون لانهم يؤمنون ان اهتمامات الشركات المدعومة من الحكومة اصطدمت بالعملية. |
Patrick hat offenbar Interessen, die er mit dir nicht teilen kann. | Open Subtitles | انظر يبدو ان لبات اهتمامات لا يشعر بأنه يستطيع مشاركتها معك |
Sonst welche Interessen? Gute Weine, Reisen, Autos? | Open Subtitles | ألديك أيّ اهتمامات أخرى، كالنبيذ الطيّب أو السفر، أو السيّارات؟ |
Ich vertrete ein Konsortium mit vielfältigen Interessen im heimischen und internationalen Privatsektor. | Open Subtitles | أنا أمثل جمعية ذات اهتمامات مختلفة في القطاع الخاص من النوع العالمي والمحلي |
Es gab keine Interessen außerhalb seiner Arbeit, weil er die Welt außerhalb fürchtete. | Open Subtitles | لم يكن لديه أية اهتمامات بعيداً عن عمله، لأنه كان يخاف العالم الخارجي. |
Sie öffneten uns die Augen für das Wohl des Staates über persönliche Interessen. | Open Subtitles | قاموا بتحفيزنا بأن تكون مصلحة الدولة أعلى مرتبة من اهتمامات الفرد |
Meine Interessen waren wissenschaftlich, der Markt war kommerziell -- Dinge wie Gehaltsabrechnungen z. B., fand ich ziemlich langweilig. | TED | وكانت اهتماماتي علمية والسوق تجارية -- اهتمامات كجدول الأجور الذي كنت أعتبره أمرا مملا. |
10. macht sich die Empfehlung des Ausschusses zu eigen, der Unterausschuss Wissenschaft und Technik solle auf seiner dreiundvierzigsten Tagung unter Berücksichtigung der Belange aller Länder, insbesondere der Entwicklungsländer, | UN | 10 - تؤيد توصية اللجنة بأن تقوم اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الثالثة والأربعين بما يلي، آخذة في اعتبارها اهتمامات جميع البلدان، ولا سيما اهتمامات البلدان النامية: |
5. macht sich die Empfehlung des Ausschusses zu eigen, der Unterausschuss Recht solle auf seiner vierundvierzigsten Tagung unter Berücksichtigung der Belange aller Länder, insbesondere der Entwicklungsländer, | UN | 5 - تؤيد توصية اللجنة بأن تقوم اللجنة الفرعية القانونية في دورتها الرابعة والأربعين بما يلي، آخذة في اعتبارها اهتمامات جميع البلدان، ولا سيما اهتمامات البلدان النامية: |
13. macht sich die Empfehlung des Ausschusses zu eigen, der Unterausschuss Wissenschaft und Technik solle auf seiner zweiundvierzigsten Tagung unter Berücksichtigung der Belange aller Länder, insbesondere der Entwicklungsländer, | UN | 13 - تؤيد توصية اللجنة بأن تقوم اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الثانية والأربعين بما يلي، آخذة في اعتبارها اهتمامات جميع البلدان، ولا سيما اهتمامات البلدان النامية: |
5. macht sich die Empfehlung des Ausschusses zu eigen, der Unterausschuss Recht solle auf seiner vierzigsten Tagung unter Berücksichtigung der Belange aller Länder, insbesondere der Entwicklungsländer, | UN | 5 - تؤيد توصية اللجنة بأن تقوم اللجنة الفرعية القانونية في دورتها الأربعين، آخذة في الحسبان اهتمامات جميع البلدان، ولا سيما اهتمامات البلدان النامية، بما يلي: |
15. macht sich die Empfehlung des Ausschusses zu eigen, der Unterausschuss Wissenschaft und Technik solle auf seiner achtunddreißigsten Tagung unter Berücksichtigung der Belange aller Länder, insbesondere der Entwicklungsländer, | UN | 15 - تؤيد توصية اللجنة بأن تقوم اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الثامنة والثلاثين، آخذة في اعتبارها اهتمامات جميع البلدان، ولا سيما البلدان النامية، بما يلي: |