Barbara, hier Leutnant Harris. Beruhige dich. 30 Schläger sind hinter mir her. | Open Subtitles | باربرا ، هذا الملازم هاريس فقط اهدأ أنا مطارد من قبل 30 من مثيري الشغب باربرا ، فقط اخبرني أين أنت أتجاوزك الآن ، سيدي |
Ganz ruhig, okay? Beruhige dich! Aber mein Junge kommt in den Himmel! | Open Subtitles | لا يا جو ، اهدأ فقط والطفل سيذهب إلى الجنة |
- Er könnte ja die Wahrheit sagen. - OK. Jetzt mal Ganz ruhig. | Open Subtitles | قد تحصل على بعض من الحقيقة منك حسناً , حسناً , اهدأ |
Das FBI war in Alarmbereitschaft und hat alles untersucht. Ganz ruhig. | Open Subtitles | تنبهت المباحث إلى أقصى حد وحققت في كل تهديد، اهدأ |
Entspann dich, Alter, wer keine Eier hat, hat keinen Spaß, verstehst du? | Open Subtitles | اهدأ يا رجل، اهدأ إن لم تتحلَ بالجرأة فلن تمرح، أتفهمني؟ |
Entspann dich einen Moment. Es ist nicht so wichtig. Entspann dich. | Open Subtitles | اهدأ للحظة، اهدأ فحسب انظر، انه ليس بذلك الأهمية، اهدأ فحسب |
Also, Beruhig dich, Greenhorn. Es ist vorbei. Keiner wurde verletzt. | Open Subtitles | حسنا , اهدأ بلوكرام انتهى كل شيء لم يصب احد بسوء |
Beruhigen Sie sich! Sie haben einen guten Verteidiger. | Open Subtitles | اهدأ ، اٍنك بين يدى أفضل محام خبير فى المحاكم العليا فى لندن |
Howard, nur mit der Ruhe, immer ruhig. | Open Subtitles | اهدأ فقط. اسمح لي، يا سيدي، لكننا نفقد الإشارة. |
Ganz ruhig, okay? Beruhige dich! Aber mein Junge kommt in den Himmel! | Open Subtitles | لا يا جو ، اهدأ فقط والطفل سيذهب إلى الجنة |
Master, Beruhige dich wieder, sieh dir an was du tust, hör einfach auf... Wenn du dich selbst sehen könntest... | Open Subtitles | اهدأ فحسب يا سيد، وانظر لما تفعل توقف فحسب .. |
Jetzt Beruhige dich, denk an etwas Schönes, und lass dich davon leiten. | Open Subtitles | فقط اهدأ جد ذكرى ممتعة ودعها تأخذك الى السماء |
- Beruhige dich, alter Mann. - "Beruhige dich, alter Mann." | Open Subtitles | ـ اهدأ أيها الرجل العجوز الصغير ـ الرجل العجوز الصغير |
Ganz ruhig, Junge! Wie kommst du zu diesem scheiss Krieg? | Open Subtitles | اهدأ يا فتى؛ لمَ انضممت إلى هذه الحرب اللعينة؟ |
- Das tut weh! Ganz ruhig, Junge! | Open Subtitles | اهدأ يا فتى؛ لمَ انضممت إلى هذه الحرب اللعينة؟ |
Entspann dich. Es ist schon gut. Glaub mir. | Open Subtitles | انت تعرف ذلك , جورج هيا استرخى , كل شئ على مايرام , اهدأ |
Entspann dich. Noch mal, mit 2, 5%%. | Open Subtitles | فقط اهدأ وإذا حدث شيء تدخل فلنرفع الدفع إلى 2.5 بالمائة |
Okay, Bruder, Entspann dich - wir müssen ja nicht überreagieren. | Open Subtitles | حسناً، يا أخي، اهدأ فحسب .. لا داعِ لأن نتهوّر جميعاً |
Beruhig dich. Lass den Mann aufschlagen. | Open Subtitles | الان تعالى ,اهدأ دع الرجل يضرب السيرف , بودى |
Beruhigen Sie sich, es ist alles gut. | Open Subtitles | اهدأ. خذْ الأمور بسهولة الآن. تنفس بعمق. |
Nur die Ruhe. Der Chaossensor wird die Störungsstelle schon finden. | Open Subtitles | اهدأ يا بنيّ، هذه الأداة ستحدّد مصدر التشويش. |
Jetzt Entspannen Sie sich, Sergeant. Keiner zweifelt hier Ihre Kenntnisse an, okay? | Open Subtitles | اهدأ يا حضرة الرقيب، لسنا نشكك بمهنيتك، اتفقنا؟ |
Wenn du was mitkriegen willst, Bleib ruhig. | Open Subtitles | إن أردت أن تعثر على شيء ما و أنت بالداخل، اهدأ فقط. |
Bleib locker. Du warst super. Alles innerhalb der Parameter. | Open Subtitles | اهدأ , أنتَ تقوم بالأمور على ما يرام كل شيء معلوم قيمته |
Hey, wie wär's, wenn wir einfach Ihre Akte löschen? | Open Subtitles | اهدأ , معظم الناس في العالم يفعلونها كل يوم |
Bleib cool, du Held. | Open Subtitles | اهدأ أيها الكبير سبق أن قلت لك أنت لست من النوع المفضل لدي |
Reg dich ab. Kein Grund, aus dem Fell zu fahren. Wir müssen nur umdisponieren. | Open Subtitles | اهدأ ، اهدأ ولا تتوتر كل ما يلزمنا هو خطة جديدة |