"بأشياء" - Traduction Arabe en Allemand

    • Dinge
        
    • Dingen
        
    • Sachen
        
    • Zeug
        
    • gemacht
        
    • macht
        
    • etwas
        
    Ich habe jahrelang mit ihnen geredet und sie haben mir unvorstellbare Dinge erzählt. Open Subtitles بسبب أني أتكلم معهما منذ أكثر من السنة وأخبراني بأشياء لا تتخيلها
    Sind Sie bereit, schreckliche Dinge zu tun und dann zu verdrängen, wenn es erforderlich ist? Open Subtitles هل أنتَ على استعداد للقيام بأشياء فظيعة ثم التحكم في نفسك عندما تحتاج لذلك؟
    Mom hat mir nie Kalligraphie beigebracht, sie war zu sehr mit anderen Dingen beschäftigt. Open Subtitles تعلمين , أمي لم تعلمني فن الخط لقد كانت مشغولة بالقيام بأشياء أخرى
    Bewerfen wir uns dann auch mit Mehl, lecken Löffel ab und all solche Sachen? Open Subtitles هل يمكننا أن نغطي أنفسنا بالدقيق وأن نلعق الملاعق ونقوم بأشياء لطيفة أخرى؟
    Frauen mittleren Alters, die dir nur Zeug erzählen von dem sie sich wünschen, dass es ihnen passiert. Open Subtitles نساء في منتصَف أعمارهن يُخبرونكَ بأشياء فقط يتمنينَ لو أنها حصلًت معهّن
    Die Puppe kann dabei Dinge sagen, die dein Therapeut nicht sagen kann. Open Subtitles الدُمية يُمكنها أن تُخبركم بأشياء لا يستطيع مُعالجكم النفسي أن يقولها
    Zach, du bist ein Idiot, der grausame, dumme Dinge tut, aber wahrscheinlich ein gutes Herz hat. Open Subtitles زاك ، أنت مجرد أبله مخبول يقوم بأشياء قاسية غبية مع أن لديك قلب طيب
    Du kannst Dinge tun, die du dir selbst nicht vorstellen kannst. Open Subtitles .. أنت قادر على القيام بأشياء لا يمكنك حتى تخيلها
    Kinder wollen Dinge herstellen. Kinder wollen Dinge tun. TED الأطفال يريدون صناعة الأشياء. الأطفال يريدون القيام بأشياء.
    Und dann, als Erwachsene, können wir all diese Dinge, die wir als Babys und Kinder lernten, nehmen und sie quasi zur Arbeit schicken um Dinge zu erledigen draussen in der Welt. TED ثم كبالغين، يمكننا استغلال كل تلك المعارف التي تعلمناها ونحن صغار والاستفادة منها للقيام بأشياء في هذا العالم.
    Proteine, die Dinge wie die Bewegungen der Ionenkanäle steuern. TED البروتينات هي التي تتحكم بأشياء مثل حركة الأنبوب الأيونية.
    Wenn wir ein Kind adoptieren, soll es doch mit Dingen aus seiner Kultur aufwachsen. Open Subtitles لو كنا سنتبني يجب أن نتمكن من إحاطة الطفل بأشياء من ثقافته الخاصة
    Ich bin sehr gespannt, ob wir eines Tages unseren eigenen Körper, mit Dingen, die wir in der Küche herstellen, reparieren, umbauen und verbessern können. TED ما يهمني حقاً هو هل يمكن في يوم من الأيام إصلاح وإعادة بناء وزراعة أجسامنا الخاصة بأشياء نعملها في المطبخ.
    Manche Tiere sind zu wirklich erstaunlichen Dingen fähig. TED و هناك حيوانات يمكنها القيام بأشياء مذهلة أيضًا.
    Drogen bringen einen dazu, Sachen zu machen, die man nicht machen will. Open Subtitles المخدرات لديها طريقة لتجعلك تقومين . بأشياء أنتِ لا تريدين فعلها
    Mein Leben deprimiert mich, ich mache dumme Sachen. Das ist es schon. Open Subtitles لقد اكتئبت من حياتي و وقمت بأشياء غبية هذا كل شيء
    Er macht dort gemeine Sachen mit einem bestimmten Mädchen, aber sonst ist da niemand. Open Subtitles هو يأخذ فتاة معينة معه ويقوم بأشياء سيئة ولكن لا يوجد أحد آخر
    Was für eine Person würde so ein Zeug behalten. Open Subtitles أيّ نوع من الأشخاص قد يحتفظ بأشياء كهذه هنا؟
    Er steht nämlich auf so krankes Zeug. Er nennt sie mit dem Namen seiner Mutter. Open Subtitles لأنه يقوم بأشياء غير سويه و يناديها بإسم أُمه
    Er schrie, ich hätte ihn befummeln wollen und dass ich ihm Angebote gemacht hätte. Open Subtitles و قال بأنني محتال و اتهمني بأشياء غير لائفة
    Ich meine, du tust etwas, und das finde ich einfach toll. Open Subtitles أعني .. أنت تقوم بأشياء واعتقد أن هذا أمر عظيم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus