"بأكملها كانت" - Traduction Arabe en Allemand

    • ganze
        
    der ganze Haufen ist zu einem grünen Hang des Lebens geworden. TED الكومة بأكملها كانت ساترا أخضر مليء بالحياة
    Als ich noch ein Teenager war, wurden die Kohlengruben und das Stahlwerk geschlossen und die ganze Gegend ging zu Grunde. TED ولكن عندما كنت في سن المراهقة، فإن مناجم الفحم ومصانع الصلب كانت متوقفة، والمنطقة بأكملها كانت مدمرة.
    Das ganze Land kiffte. Open Subtitles البلاد بأكملها كانت تدخن الحشيش ذلك الزمن
    Am nächsten Morgen, als Grace möglichst ungesehen zu Ben schleichen wollte, schien es ihr, als sei der ganze Ort zur gleichen Zeit auf den Beinen. Open Subtitles في الصباح التالي،عندما أرادت غرايس أن تتسحب الى بن بخفاء بقدر المستطاع، بَدا إلى غرايس أن البلدة بأكملها كانت مستيقظة في نفس الوقت.
    Sie erholt sich jetzt seit gut einer Woche, und die ganze Familie war hier. Open Subtitles إنها تتعافى منذ أسبوع تقريباً والعائلة بأكملها كانت هنا
    Wir haben das 45 Minuten lang besprochen. Die ganze Stunde lang. Open Subtitles ألا تذكرون نقاشنا هذا لـ 45 دقيقة الحصة بأكملها كانت مكرسة لهذا الدرس
    Gestern Nacht hat die ganze Stadt gefeiert, draußen auf den Straßen, weil wir hörten, dass du endlich da bist. Open Subtitles الليلة الفائتة , المدينة بأكملها كانت تحتفل بالشوارع لأننا علمنا أنك أخيراً وصلت
    Das ganze Abenteuer war nur eine Trainingsübung, um euch die Bedeutung von Teamwork beizubringen. Open Subtitles المغامرة بأكملها كانت فقط مناورة تدريبية لتعلمكم قيمة العمل الجماعي
    Es hat sich einfach wie der Moment angefühlt, auf den mein ganzes Leben hinauslief, das ganze Lesen und Träumen und Open Subtitles كل ما أشعر به فى هذه اللحظة تحديداً أن حياتى بأكملها كانت تُبنى على القراءة و الأحلام
    Lassen Sie sich sagen, meine ganze Garnison glaubte so sehr daran, daß sie durch Libyen bis nach Ägypten marschierten, um die Stadt zu finden. Open Subtitles دعينى أخبركِ شيئاً, حاميتى بأكملها كانت مؤمنه بهذا جداً لقد زحفوا عبر "ليبيا"الى داخل "مصر"لكى يعثروا على المدينه
    Der ganze Plan war allein mein Werk. Open Subtitles وأن الخطة بأكملها كانت من تخطيطي.
    Das ganze war eine schlechte Idee. Open Subtitles الفكرة بأكملها كانت سيئة
    Die ganze Geschichte war gelogen. Open Subtitles تلك القصّة بأكملها كانت كذباً...
    Deine ganze Familie funkt bei mir ständig dazwischen. Das wird sich ändern, Gary. Kip! Open Subtitles عائلتك بأكملها كانت تتدخل في عملي حان وقت الوداع (غاري)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus