"بأنّي" - Traduction Arabe en Allemand

    • dass ich
        
    • hätte
        
    • habe
        
    • wäre
        
    • daß
        
    • würde
        
    • ich sei
        
    Seit wann ist es mein Job einem Kollegen zu beweisen, dass ich kein Serienmörder bin? Open Subtitles مذ متى كانت مهمّتي أن أحاول وأبرهن لضابط شرطة زميل بأنّي لستُ قاتلاً متسلسلاً؟
    Ja, außer daß wir beide wissen, dass ich die Drogen nicht nahm. Open Subtitles نعم، عدا عن أنّ كلانا يعلم بأنّي لم آخذ تلك المخدّرات
    Und hat auch einer von denen gesagt, dass ich schlecht höre? Open Subtitles أقال أحدهم شيئاً عن الآذان , بأنّي لا أسمع ؟
    Wenn jemand behauptet, ich hätte ihm eine Waffe verkauft, dann haben Sie mit einem Lügner geredet! Open Subtitles إن أظهرتَ رجلاً يزعم بأنّي قدّمتُ له سلاحاً من أيّ نوع فسأبرهن لكَ بأنّه كاذب
    Ich habe meine Frau nie betrogen, jetzt fühle ich mich scheiße. Open Subtitles لم أخدع زوجتي من قبل، وهذا يجعلني أشعر بأنّي وضيع.
    Glaubst du wirklich, dass ich so dämlich wäre, den Lieutenant der Mordkommission zu vergiften? Open Subtitles أتعتقد حقًّا بأنّي غبيّة إلى الحدّ الذي يجعلني أحاول تسميم ملازم القسم الجنائيّ؟
    Und dann ... dieser Typ auf der Arbeit. Hat rausgefunden, dass ich seine Frau gevögelt hab. Open Subtitles ومن ثمّ رجل بعملي، اكتشف بأنّي كنتُ أعاشر زوجته
    Als ich endlich entkam, schwor ich mir, ich würde dich finden. Open Subtitles وعندما تمكنت من الهروب أخيراً، قطعت عهداً بأنّي سأعثر علك.
    Meine Mutter sagte immer, ich sei der Beste von allen. Open Subtitles أمّى كانت تقول لي دائمًا بأنّي كنت الأفضل.
    Ich meine, ich hätte wissen sollen, dass ich zu so etwas im Stande bin. Open Subtitles أعني بأنّ كان يجب عليّ أن أعلم، بأنّي قادره على فعل شئٍ كهذا
    Ich sagte ihm gerade, dass ich ein Geräusch im Ohr habe, ein Summen. Open Subtitles لقد كنت أخبره للتو بأنّي أعاني من ضَجّة‏ برأسي تبدو مثل دندنة‏
    Du willst mir erzählen, dass ich nicht ein brauchbares Wort schreibe? Open Subtitles تقصد بأن تقول لي بأنّي لم أكتب ولا كلمةً مفيدة؟
    Als ich Ihnen letztens sagte, dass ich niemals die Polizei belog, meinte ich das. Open Subtitles عندما قلتُ لك تلك الليلة بأنّي أبدًا لا أكذبُ على الشرطة، عنيتُ ذلك.
    Aber ich glaube nicht, dass ich jetzt schon hier alles hinter mir lassen und im Zirkus mitmachen will, egal wie aufregend der Zirkus wird. Open Subtitles لكنّي لا أظنّ بأنّي أريد أن أهرب من كل شيء حتى الآن وأنضم لكم بغض النظر عن حماس الشيء الذي تريدون فعله
    Er behauptete ich wäre kalt, entmannend und hätte seit Jahre keinerlei physische Zuneigung gezeigt. Open Subtitles ادعي بأنّي كنت باردة وأشعره بالضعف ولم أمنحه أيّ متعة جسدية منذ سنوات
    Aber... aber ihr müsst beide wissen, wenn ich weiß, wo dieser Kerl ist, dann nur, weil ich ihm Pizzen geliefert habe, was mein Lebensunterhalt ist. Open Subtitles ، لكنّي، أريد كلاكما أن يعترف ، بأنّي إن كنت على علمٍ بمكان هذا الشخص . فهذا لأنّي كنت أوصل البيتزا له فحسب
    Sagen Sie einfach, ich wäre tot. Und keine weiteren Anrufe. Open Subtitles فقط اخبريةُ بأنّي متُ ولا أريد أتصالات أخرى
    Naja, du und ich wir wissen beide, dass ich so weit gekommen bin wie es möglich war. Open Subtitles كلانا يعلم بأنّي بذلت أقصى ما بوسعي هناك
    Wann versteht dein Dickschädel, dass ich alles für dich tun würde? Open Subtitles متى ستقنعين رأسك العنيد بأنّي مستعدّة لفعل كلّ شيء لأجلك
    Meinten wohl einige Leute ich sei nicht fett genug. Open Subtitles أظنّ بأن شخصين اشتكوا بأنّي لستُ سميناً كفاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus