"بإنقاذ" - Traduction Arabe en Allemand

    • gerettet
        
    • retten
        
    • Rettung
        
    • rette
        
    • rettet
        
    • rettest
        
    • rettete
        
    Na ja, jetzt haben wir also Ihren Planeten vor dem Untergang gerettet, oder? Open Subtitles لذا ، نحن بصورة أساسية قمنا بإنقاذ كوكبك بالكامل ، صحيح ؟
    Ein Leben gerettet, und am Ende hätten Sie fast jemanden umgebracht. Open Subtitles إبتدأت بإنقاذ حياة شخص , و إنتهت تقريباً بقتل شخص
    Eigentlich hab ich das Ding gerettet. Na ja, fast. Open Subtitles لقد قمت حقيقة بإنقاذ السفينة، في الغالب.
    Und überall auf der Welt retten Satelliten und Warnsysteme Leben in flutgefährdeten Gebieten wie Bangladesch. TED وحول العالم، فإن الاقمار الصناعية وأنظمة الإنذار المبكر تقوم بإنقاذ الحياة في الاماكن المعرضة للفيضانات كبنجلادش.
    Hätte ich fast vergessen, nicht alle Siege drehen sich um die Rettung des Universums. Open Subtitles لقد نسيت، لا تتعلق كل الانتصارات بإنقاذ الكون
    Der erste Freund sagt: "Ich rette die Ertrinkenden, denn die stürzen sonst über den Wasserfall." TED سيقول الصديق الأول: “سأقوم بإنقاذ أولئك “الذين هم على وشك الغرق” الذين هم في خطر السقوط من الشلال
    Ich glaube, ich bin diese mächtige Hexe, die mit einem Wächter des Lichts verlobt ist, und jeden Tag die Welt vor dem Bösen rettet. Open Subtitles ماأقصدههو أننيساحرةٌبقوى عظيمة، و مرتبطة بمُضيء، يقوم بإنقاذ العالم من الشرّ بقواعد يومية غريبة
    Aber ich hab im Flugzeug sechs Leben gerettet. Open Subtitles ولكني قمت بإنقاذ ستة أرواح من على تلك الطائرة ستة أرواح
    Ihre Freundin hat ihr das Leben gerettet. Mehr kann ich nicht sagen. Open Subtitles صديقتك قامت بإنقاذ حياتها، لكن لا زال أمامنا الكثير لنفعله ، دعونا نقوم بعملنا
    Na ja, und da hab ich Kätzchen und ein paar Küken und kleine Babys gerettet. Open Subtitles وكان لابد علي أن اقوم بإنقاذ القطط والأطفال الصغار وأربعة فتيات صغيرات
    Die internationale Aufsichtsbehörde muss das absegnen... aber da Sie Woolseys Arsch... und dabei auch meinen gerettet haben... sehe ich da kein Problem. Open Subtitles ربما لا يزال عليك الحصول على موافقة وزارة الدفاع و لكن منذ قمت بإنقاذ وولزي و إنقاذى كذلك لا أعتقد أنها ستكون مشكلة
    Nun, ich könnte sagen, er hat alle bis auf eine Geisel gerettet. Open Subtitles يمكننى قول أنه قام بإنقاذ جميع الرهائن إلا واحد فقط
    Persönlich oder nicht, du hast vielen das Leben gerettet. Open Subtitles شخصى أم لا لقد قمت بإنقاذ العديد من الإخوة و الأخوات
    Oder soll man sich an Sie erinnern als an den Mann, der die Menschen gerettet hat? Open Subtitles أو تريد أن يتذكرك العالم بإنقاذ حياة الناس؟
    Sie hat ihnen zur Flucht verholfen. Ich habe diesen Orden viele Male gerettet. Open Subtitles وساعدتهم على الهروب لقد قمت بإنقاذ جنسنا
    Als du mich aus der Gasse geschleift hast, hast du mir nicht nur das Leben gerettet - Open Subtitles عندما سحبتني من الرواق أنتِ لم تقومي بإنقاذ حياتي فقط
    Da steht immer eine Gruppe von gutaussehenden Epidemiologen bereit. Die kommen und retten alle. Aber so läuft das nur in Hollywood. TED هناك مجموعة من علماء الأوبئة الوسيمين مستعدين للذهاب، أنهم يتحركون، يقومون بإنقاذ الناس، ولكن هذا مجرد تمثيل.
    Und dort sehen wir, dass Kindersitze und die Bauch- und Schultergurte wenn es um Leben retten geht, dieselben Todesfall-Statistiken haben. TED والذي تجده هو مقعد السيارة وحزام الخاصرة والكتف عندما يتعلق الأمر بإنقاذ الأرواح تتشابه أحداث الوفيات
    Weil ich dich nicht beleidigen wollte, indem ich so tue, als wäre das nicht meine Rettung. Open Subtitles لأنني لم أرد إهانتك بالتظاهر بأنكِ لن تقومي هكذا بإنقاذ حياتي.
    Vielleicht solltest du dich für die Rettung der Welt niederlassen, immer drei Viertel Bauern. Open Subtitles ربما يجب أن ترضى بإنقاذ العالم بإنقاذ ثلاثة أرباع فلاح على حدة
    Geh' raus und rette den Tag, wo auch immer er gerettet werden muss. Open Subtitles اخرج وهلُم بإنقاذ أيّما يحتاجون إلى إنقاذٍ.
    Wenn ich damit das Leben dieses Kindes rette, werde ich genau das tun. Open Subtitles إذا كان ذلك كفيل بإنقاذ حياة الفتى، فهذا ما سوف أفعله بالضبط!
    Ein Sanitäter rettet Leben und gefährdet es nicht. Open Subtitles يفترض أن يقوم حامل النقّالة بإنقاذ الحيوات وليس تعريضها للخطر
    Du rettest deine Spezies weder heute Abend noch sonst irgendwann. Open Subtitles وأنا لدى أخبار لك , وهى أنك لن تقوم بإنقاذ فصيلتك الليلة أو فى أى ليلة أخرى
    Aber rettete er die Revolution oder zerstörte er sie? TED لكن هل قام بإنقاذ الثورة أم القضاء عليها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus