Einige der größten Komponisten, wie zum Beispiel Bach, vereinten beides in sich. | TED | الان، فإن العديد من الملحنين الرائعين من امثال باخ كانو خليطا من الاثنين |
Bach war ein hervorragender Improvisator mit dem Gedächtnis eines Schachmeisters – | TED | باخ كان مثالا للمرتجل الرائع صاحب العقلية الفذة |
Dies hier ist der Raum für den Bach einige seiner Stücke schrieb. Dies ist die Orgel. | TED | هذه هي الغرفة التي كتب باخ فيها بعض موسيقاه. وهذا هو الأرغن. |
Stellt man sich ein Solo-Cellokonzert vor, denkt man höchstwahrscheinlich an Johann Sebastian Bachs Cellosuites ohne Begleitung. | TED | تخيل حفل تشيللو منفرد, في الغالب سيفكر الشخص في جوهانز سباستيان باخ اجنحة التشيللو غير المصحوبة |
Die nächste Revolution beginnt mit den sanften Tönen Johann Sebastian Bachs. | Open Subtitles | الثوره التاليه ستبدأ بتعبيرات قليله رقيقه لجون سباستيان باخ |
Viel Bach-Choräle. | Open Subtitles | الكثير من ترنيمات باخ |
Toccata und Fuge in d-Moll von Johann Sebastian Bach, umgesetzt in Bilder durch Walt Disney und Partner. | Open Subtitles | التوكاتا و الفوجا في مصنف دو صغير تأليف يوهان سباستيان باخ ترجمها والت ديزني و مساعديه الى صور |
Willst du wirklich so sein wie tausend andere und mir einen braven Bach anbieten? | Open Subtitles | هل تريد أن تكون الالف الرجل أن تعطيني باخ محترمة؟ |
- Der Bach ist mit Speck. Das mag ich. | Open Subtitles | حسناً ، إن باخ به اللحم المقدد الذي أفضله |
Dann haben sie gesagt, er solle die letzten zehn Tage seines Lebens lieber Johann Sebastian Bach hören. | Open Subtitles | ثم فضّلا أن يستمع إلى يوهان سيباستيان باخ طوال العشرة أيام المتبقية له |
Bach, Beethoven, Mozart... Sicher waren die alle Genies. | Open Subtitles | باخ ، بيتهوفن ، موتسارت كانوا جميعهم عباقرة ، بالتأكيد |
Ja, ein alter Freund von mir aus Deutschland, Herr Bach, hat ähnliche Werke komponiert. | Open Subtitles | نعم، صديق الألماني القديم لي هير باخ أنجز عمل مشابه |
Ich beginne noch immer jeden Tag damit Bach zu üben. | TED | مازلت ابدأ كل يوم بممارسة عزف باخ |
Wir vergessen die Worte des Schriftstellers Richard Bach, der einmal sagte: "Vertrautheit -- nicht Verbundenheit -- Vertrautheit ist das Gegenteil von Einsamkeit." | TED | ننسى كلمات الكاتب ريتشارد باخ الذي قال "الود ليس الترابط الود هو عكس الوحدة" |
Goulds Spezialität war Bach. | TED | و مان جولد متخصص فى عزف أعمال باخ. |
Bach schrieb Themen und Variationen nur einmal. | TED | كتب باخ تيمات و تنويعات فى بداياته. |
Wenn ich als Kind diese ewigen Meisterwerke studierte, vermischte sich Bachs Musik mit den Singstimmen muslimischer Gebete aus dem benachbarten Araberdorf des nördlichen Kibbutz in Israel, wo ich aufwuchs. | TED | كطفلة دراسة هذه الروائع الخالدة موسيقى باخ سوف تتمازج مع الاصوات الغنائية لصلاة المسلمين من قرية العرب المجاورة لشمال كيبوتز في اسرائيل حيث ترعرعت |
(Spielt Bachs Suite 1 für Violoncello) Das werden wir heute nicht tun. | TED | (يعزف معزوفة التشيللو رقم 1 للعازف باخ) في الواقع لن نعزف بهذا الشكل اليوم. |
Bachs Vorgänger, Palestrina, komponierte viele Werke für mehrere Chöre gleichzeitig. | Open Subtitles | سبق (باخ) في ذلك، المؤلف الموسيقى بالسترينا) حيث كتب العديد من الكلمات) لأكثر من كورس في نفس الوقت |
Die Quersumme der Zahlenwerte in Bachs Namen ist die 14 und er benutzte diese Zahl oft in seinen Kompositionen. | Open Subtitles | مجموع القيم العددية لأحرف اسم (باخ) هو 14 وهو نفس الرقم الذي كان يستخدمه عادة في مؤلفاته |
Viel Bach-Choräle. | Open Subtitles | الكثير من ترنيمات باخ |