"باستطاعتي" - Traduction Arabe en Allemand

    • könnte
        
    • konnte
        
    • Kann ich
        
    • ich kann
        
    Ich weiß, es war etwas überstürzt, aber Sie sagten, ich könnte alles tun. Open Subtitles .. أعرف أنني تعجّلت قليلاً ولكنكِ قلتِ أن باستطاعتي فعل ما أشاء
    Ich wünschte, ich könnte ungeschehen machen, was ich getan hab, aber ich kann es nicht. Open Subtitles كل يومٍ أتمنى لو كان باستطاعتي العودة و التراجع عمّا فعلته، لكنني لا أستطيع
    Falls es einen Unterschied macht, ich denke, ich könnte die Arbeit von zwei Männern machen. Open Subtitles اذا كان ذلك يمثل فرقا انني اشعر ان باستطاعتي القيام بما يقوم به رجلين
    Chet hörte davon. Mit Mühe konnte ich ihn davon abhalten, dich umzubringen. Open Subtitles لقد فعلت ما باستطاعتي لكي أمنعه من القدوم لهنا و قتلك
    Ich habe getan, was ich konnte, jetzt müssen Sie für sich selber denken. Open Subtitles فعلت ما باستطاعتي من أجلكم الآن عليكم أن تذهبوا و تفكروا بأنفسكم
    Wenn Sie was anderes sagen, Kann ich nichts mehr für Sie tun. Open Subtitles لكن إن أجبتي بشيء آخر، لن يكون باستطاعتي مساعدتك.
    ich kann nur nach vorn schauen und versuchen, wieder aufzubauen, was ich zerstörte. Open Subtitles كل ما باستطاعتي فعله هو تخطي الأمر و إعادة بناء ما دمرته
    Ich liebte es einfach, und dachte, dass ich mich da einbringen könnte. TED أحببتها فقط، و اعتقدت أن باستطاعتي وضع نفسي هناك.
    Und dann dachte ich, ich könnte Henry loswerden. Open Subtitles ومن ثم اعتقدت أنه باستطاعتي التخلص من هنري
    Ich wünschte, ich könnte sagen, sie wurde durch ein Wunder geheilt, aber das wurde sie nicht. Open Subtitles أتمني إن كان باستطاعتي أن أقول أنها شفيت بمعجزة لكنها لم تفعل
    Sie hat einfach aufgehört zu atmen. Ich wünschte, ich könnte erzählen, dass etwas Gutes dabei rausgekommen wäre, dass wir durch Kates Tod alle richtig leben konnten. Open Subtitles لقد توقفت فقط عن التنفس و أتمنى إن كان باستطاعتي أن أخبركم بأنه كان هناك بعض الخير نتج عن ذلك
    Ich wünschte, das könnte ich, aber es gibt Dinge, die kann man nicht ändern. Open Subtitles ليتَ باستطاعتي ذلك , لكنكِ تعلمين أنّ ثمة أموراً لا يمكنكِ إصلاحها بكل بساطة
    Ich wünschte einfach, ich könnte Menschen retten, so wie früher. Open Subtitles ليتَ باستطاعتي إنقاذ الناس , كما اعتدتَ فعله بالماضي
    Ich wünschte einfach, ich könnte Menschen retten, so wie früher. Open Subtitles ليتَ باستطاعتي فقط إنقاذ الناس كما اعتدتُ فعله بالماضي
    Oh und ich dachte, ich könnte dich morgen mit zu meinem Frisör nehmen. Open Subtitles وانا اعتقد.غداً.انا باستطاعتي ان أخذك الى مصفف شعري
    Die Spiele von Vulcanalia stehen bevor. Wenn die Schuld bis dahin ausstehen könnte... Open Subtitles هل باستطاعتي تأجيل السداد لما بعد ألعاب فالكاناليا ؟
    Ich sagte ihm, ich könnte seine Frau retten. Da hat er Ja gesagt. Open Subtitles أخبرته أنّ باستطاعتي إنقاذ زوجته و قد وافق على طلبي
    Das wurde zu einer Frage. Und auch Geräusche. Ich entdeckte, dass ich mein ThinkPad dazu bringen konnte, sich als Telefon auszugeben. TED أصبح هذا السؤال، و أيضا الصوت: اكتشفت أنه باستطاعتي أن أجعل مفكرتي تعمل كالهاتف.
    Die alte Geschichte - dass die NSA mich aus der Klinik holte, weil ich Codes brechen konnte. Open Subtitles عن بعض القصص .. وعن كيفية إنقاذ الأمن القومي لي عندما اكتشفوا أن باستطاعتي أن أعرف أي شفرة
    Im Dorf konnte ich weder an die Tür noch auf die Straße gehen. Open Subtitles في المكان الذي كنت فيه لم يكن باستطاعتي حتى اظهار اصبعي
    Wenn die Rechner wieder laufen, Kann ich die Daten wiederherstellen lassen. Open Subtitles عند اصلاح الحاسبات،سيكون باستطاعتي ان استرجع لك تلك المعلومات.
    Vielleicht Kann ich dann zeigen, dass es nicht umsonst war. Open Subtitles سأرى إن كان باستطاعتي إقناعكم بأن اﻷمر يستحق التجربة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus