"بالألم" - Traduction Arabe en Allemand

    • weh
        
    • wehgetan
        
    • den Schmerz
        
    • Leid
        
    • wehtut
        
    • Schmerzen
        
    • verletzt
        
    • mit Schmerz
        
    • von Schmerz
        
    • schmerzt
        
    • der Schmerz
        
    • keinen Schmerz
        
    Ich will dir weh tun! Du sollst Schmerzen erleiden! Open Subtitles اريد ان أؤلمك أريد أن تشعر بالألم, أن تعاني
    Als ich dich fragte, ob es wehgetan hat, als du dich verletzt hast, hast du mich wohl missverstanden. Open Subtitles عندما سألتك من قبل إن كنت شعرت بالألم من إصابتك أظنك لم تفهمني
    Dann sagt mir, wer von euch Mitleid fühlen möchte, und wer den Schmerz. Open Subtitles إذًا أخبراني أيكما يريد أن يشعر بالتعاطف، وأيكما يريد أن يشعر بالألم
    Wie sind wir darauf gekommen, Liebe mit Schmerz und Leid zu verbinden? TED كيف وصلنا لربط الحب بالألم العظيم والمعاناة؟
    Ich sagte dem Arzt, es sei mir egal, was er tun müsste oder ob es wehtut, aber dass ich kein vernarbtes Gesicht will. Open Subtitles لقد قلت للطبيب انا لا اكترث بالألم فقط لا اريد لوجهى ان يتشوّه
    Schlussendlich können soziale Faktoren, wie die Verfügbarkeit von familiärer Unterstützung, die Wahrnehmung von Schmerzen beeinflussen. TED وأخيرا، يمكن للعوامل الاجتماعية مثل توفر الدعم من الأهل أن تؤثر على الإحساس بالألم.
    Wenn es keine Männer gäbe, würden wir uns nicht verletzt oder enttäuscht fühlen. Open Subtitles إن لم يكن هناك رجال, لما شعرنا بالألم ولم نكن لنشعر بالإحباط
    Manchmal tut mir absolut alles weh. Open Subtitles معظم الأحيان اشعر بالألم في جميع أنحاء جسمي
    Wir können uns nicht verletzen oder weh tun! Open Subtitles لا يمكننا حتى إيذا أحدنا الآخر لا يمكننا حتى أن نشعر بالألم
    Wenn ich meinen Kopf berühre, tut es weh, meine Beine, meinen Bauch, meine Hand, es tut weh." Open Subtitles عندما ألمس رأسي أشعر بالألم سيقاني .. أشعر بالألم بطني ..
    Als ich dich zuvor fragte, ob es wehgetan hätte, als du deine Verletzung erlitten hast, glaube ich, hast du mich mißverstanden. Open Subtitles عندما سألتك من قبل إن كنت شعرت بالألم من إصابتك أظنك لم تفهمني
    Glauben Sie mir, das war ganze Arbeit. Es hat wehgetan. Open Subtitles بالتأكيد , عمل جيد شعرت بالألم ..
    Die Kugeln haben ihnen wehgetan. Open Subtitles الرصاص أشعرهم بالألم
    Aber es gibt eine ganze Reihe von Faktoren neben Nozizeption, die das Schmerzempfinden beeinflussen -- und machen den Schmerz weniger nützlich. TED لكن هناك منظومة كاملة من العوامل، إلى جانب إدراك الألم، يمكنها أن تؤثر على الشعور بالألم وأن تجعل الألم أقل جدوى.
    Wenn jemand Schmerzen hat, empfinden wir den Schmerz auch. TED عندما يشعر أحدهم بالألم, نتحمل عنه ذلك الألم.
    Ich fühle es in jeder gemeinsamen Minute und ich würde meine Liebe zu dir für den Schmerz verantwortlich machen. Open Subtitles سأشعر به في كل لحظة نكون معاً وأبدأ باتهام حبي لك بالألم الذي أشعر به
    Aber wir stecken die Unschuld in das Horrorkabinett, voll Leid, Verstümmelung und Tod, und sagen: Open Subtitles ، مازلنا ندفن البراءة فى غرفة الرعب تلك المحشوة بالألم والتشويه والموت : ثم نقول
    Er ist voller Schmerz und Leid und Druck und Vertrauensbruch. Open Subtitles هي فقط مليئه بالألم والمعاناة وضغط والخيانة أنا جيد في ذلك
    Heute Morgen hab ich mir 'ne Gabel ins Bein gerammt, - um zu sehen, ob es noch wehtut. Open Subtitles وبهذا الصباح طعنت فخذي بشوكة سلطة لأرى لو كنت مازلت أشعر بالألم
    Und wie viel Schmerzen eine Person fühlt, das sollte die Regierung nichts angehen. Open Subtitles لكنه يحتاج مسكن الألم مقدار شعور الشخص بالألم شئ لا يحدده الحكومة
    Ich fühle mich verletzt und wütend und, im Moment, etwas betrunken, also bin ich hier um dir zu sagen, daß du nervst. Open Subtitles شعــرت بالألم والغضب وفي هــذه اللحظة بدأت بالشــرب اذا أنا هنا لأخــبرك بأنك مقرف
    Forscher entdeckten, dass Jucksignale auf deren Haut über eine Unterklasse der mit Schmerz assoziierten Nerven übertragen werden. TED اكتشف الباحثون أن إشارات الحكة في جلد الفئران تنتقل عبر نوع فرعي من الأعصاب المرتبطة بالألم.
    Bei solchen Leuten ist die Androhung von Schmerz oft effektiver als der Schmerz selbst. Open Subtitles مع هؤلاء الناس الكتومين يفضل التهديد بالألم لانه اكثر فاعليه من الألم نفسه حسناً ، لقد فهمت
    Wenn es morgen noch schmerzt, melde ich Sie beim Zahnarzt an. Open Subtitles أذا مازلت تحس بالألم حتى الصباح .سأرتب لك موعدا
    der Schmerz, die Leere, der gänzliche Mangel an Menschlichkeit ist buchstäblich unendlich. Open Subtitles وإذا بالألم والخواء وانعدام الإنسانيّة صاروا لا متناهين بملء معنى الكلمة.
    Für hunderte von Jahren war die vorherrschende Orthodoxie, die anerkannte Wahrheit, dass Gott der Vater, der Schöpfer, unveränderlich ist und darum per definitionem keinen Schmerz, keine Traurigkeit empfinden kann. TED لمئات من السنين, كان الرأي السائد والحقيقة المقبولة هي أن الرب الأب الخالق لا يتغير ونتيجة لهذا فهو بطبيعة الحال لا يمكن أن يشعر بالألم أو الحزن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus