"بالإيمان" - Traduction Arabe en Allemand

    • Glauben
        
    • Vertrauen
        
    • Glaubens
        
    • daran
        
    • Glaube
        
    • glaubt
        
    Ihr macht eure Sache hervorragend. Lasst uns weitermachen und daran Glauben. Open Subtitles جميعكم أديتم عملاً رائعاً استمروا و آمنوا و تحلوا بالإيمان
    Wir müssen daran Glauben, aufrichtig daran Glauben, nicht nur darüber reden, TED اعتقد انه علينا بالإيمان , الإيمان الحقّ , لا مجرد كلمات مكرورة
    Dringlichkeits-Optimismus ist das Verlangen, sofort etwas zu tun, eine Hürde zu meistern, zusammen mit dem Glauben, dass wir eine begründete Hoffnung auf Erfolg haben. TED التفائل العاجل هو الرغبة للعمل فوراً لمواجهة مشكلة، مصحوبة بالإيمان بأننا لدينا أمل كبير في النجاح.
    Wir können nur Vertrauen und hoffen, dass alles gut wird. Open Subtitles كل مايمكننا فعله هو التَّحلي بالإيمان و نتمنّى بطريقة ما أن ينتهي هذا
    Haben Sie Vertrauen. Sie können gewinnen. Open Subtitles يجب أن تتحلى بالإيمان هل تعتقد أنك تملكه؟
    Das ist eine lustige Sache mit dem Vertrauen. Weil es ist eine Sache des Glaubens. Open Subtitles الثقةأصبحتأمرهزلى، لأنها مسألة مُتعلقة بالإيمان.
    Ich sagte Wunderheiler... der Glaube, der allein alle kulturellen Klassen und Systeme übersteigt. Open Subtitles قُلتُ شافي بالإيمان الإيمان وحدهُ يسمو فوقَ جميع التقسيمات الثقافية
    Mit der Befriedigung eines Menschen, der seine Pflicht getan hat, im festem Glauben in die Zukunft. Open Subtitles برضاء الفرد الذي يؤمن أنه قام بواجبه بالإيمان بالمستقبل
    Wir wissen, dass Dana uns durch tiefen Glauben und eiserne Disziplin, die sie auf ihre außergewöhnlichen und Gott gegebenen Talente anwendete, alle übertroffen hat. Open Subtitles كانت بطلة هذا كل ما نعرف جميعاَ نعرف هذا في أعماقنا بالإيمان والانضباط الصارم
    Einige mögen das Glauben nennen, aber es ist nicht der wahre Glaube. Open Subtitles ربّما يسمّي البعض ذلك بالإيمان لكنّني أقول لكم أنّ ذلك ليس هو الإيمان الحقيقي
    Aber mit dem Glauben daran, da werden wir es schaffen, Ryan. Open Subtitles لا أحدَ منّا يعرف إن كان يستطيع لكن بالإيمان نستطيع، و بالإيمان نفعل
    Mit Liebe, Hoffnung und Glauben können wir alles schaffen. Open Subtitles بالحب، بالأمل، و بالإيمان يمكننا التغلب على أيّ شيء
    Wenn das vorbei ist, und die neue Welt beginnt, werden Sie sich wünschen, einen Glauben gehabt zu haben. Open Subtitles ،عندما يؤول هذا لنهايته ويبدأ العالم الجديد، ستتمنى لوكنت تتحلى بالإيمان
    Du fängst wieder an, daran zu Glauben. Open Subtitles انت تيد موزبي عليك ان تبدأ بالإيمان مجددا
    Ich bin froh, dass du ein Gläubiger bist, Baby, aber ich werde niemals an ein "Rätsel des Mystischen" Glauben, wenn ich es nicht mit meinen eigenen Augen sehe. Open Subtitles يسعدني أنكَ تتحلى بالإيمان عزيزي لكنني لن أصدق أي لغز لأي ظاهرةٍ غامضة ما لم أشهدها بأم عيني
    Um wiedergeboren zu werden, müssen wir Glauben. Open Subtitles لنُبعث من جديد فيتحتّم أن نتحلّى بالإيمان
    Du hast mich gelehrt, einander zu Vertrauen. Open Subtitles لقد علمتني دوماً أنه يجب .. أن نتحلى بالإيمان
    Ich habe vorgetäuscht, dass ich Vertrauen in dich habe, damit du von meiner Couch und aus meiner Wohnung verschwindest. Open Subtitles لا يمكنك أن تكون أي شيء و لن تفعل ذلك أبداً تظاهرت بالإيمان بك
    "Und in ewiger Dankbarkeit an meinen Lord und Ehemann,... der mir durch seine Arbeit einen heiligeren Weg gezeigt hat,... und mich von meiner Ignoranz meines blinden Glaubens befreit hat. Open Subtitles في الامتنان الأبدي لسيدي وزوجي الذي رأيت في أعماله المسار الأقدس وخلصني من الجهل بالإيمان الأعمى
    Ich Glaube nicht an eine Neueröffnung, außerdem... Open Subtitles لقد استسلمت بالإيمان بالاستئناف, و بالإضافة,
    Doch wer glaubt, dem fällt die Wahl leicht. Open Subtitles ،لكن بالإيمان يكون الخيار هو أسهل الأمرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus