Ich fragte mich Natürlich immer, was wohl passieren würde, wenn er den Flieger zuerst küssen würde. | TED | بالتاكيد لطالما تساءلت ماذا كان سيحدث لوقام بتقبيل الطائرة اولا |
Und Natürlich streben sie jetzt, sich ein Fahrrad zu kaufen, und später hätten sie auch gerne ein Motorrad. | TED | طموحهم هو بالتاكيد .. شراء عجلة هوائية ومن ثم قد يركبون درجات نارية |
Somit wäre heute der 10. Tag, aber Sicher auch der letzte. | Open Subtitles | مما يجعل اليوم هو اليوم العاشر لها لكنه بالتاكيد الاخير |
Ja, Sicher könnten sie das, aber wollen Sie wirklich das Risiko eingehen? | Open Subtitles | نعم بالتاكيد ربما هم هل انت على استعداد للمخاطرة بهذا ؟ |
Ich meine ja nur, dass dieser Tatort ganz Klar manipuliert wurde. | Open Subtitles | انا اقول فقط مسرح الجريمة هذا تم التلاعب به بالتاكيد |
Du pfeifst mich nicht zum ersten Mal zurück, aber definitiv das letzte Mal. | Open Subtitles | هذه ليست المرة الاولى التي توقفني بها لكنها بالتاكيد لن تكون الاخيرة |
Natürlich hat er Zeit. Was soll's denn sein, mein Sohn? | Open Subtitles | بالتاكيد يملك, هل هنالك نكهة معينه, بني؟ |
Die Menschen wissen es Natürlich. Sie sind verängstigt, schweigen aber. | Open Subtitles | كل الناس بالتاكيد يعرفون ما يجري فهم مرعوبون لكنهم صامتون |
Natürlich hat er sich weiter bewegt. Hätte er sich brav hinsetzen sollen? | Open Subtitles | بالتاكيد لم يبق دون حراك اكنت تتوقع ان يجلس منتظرا |
Natürlich. Sie wollen auf dem Golfplatz Ihre Behinderung verbessern. | Open Subtitles | بالتاكيد يا هيستنجز ,تريد ان تحسن من قوة لعبك ؟ |
Natürlich nicht. Nur Kiffer furzen. | Open Subtitles | بالتاكيد لا يفعلون الاغبياء المعتوهين فقط الذين يفعلون |
- Solange Wayne Newton nicht da ist. - Natürlich. | Open Subtitles | بالاضافة الى واين نويتن المتغطرس, غير موجود فى المدينة أوه بالتاكيد سيدى, ضانكى شان |
Ich hätte Sicher all die DNA aus dem Auto entfernen können. | Open Subtitles | كنت سأستطيع ازالة جميع الحمض النووي من تلك السيارة بالتاكيد |
Der geforderte Tribut an Geiseln ist etwas unklar, doch es sind Sicher ein paar mehr als das, denn andere starben noch Tage danach. | TED | العدد النهائي للرهائن غير واضح لكنه بالتاكيد اكثر من ذلك بقليل لان هناك اشخاص اخرين ماتوا في الايام التالية |
Die Versicherungswirtschaft hat das Sicher bemerkt, die Verluste sind gestiegen. | TED | لاحظ قطاع التأمين بالتاكيد تراكم الزيادة في الخسارات. |
Sicher. Du bist Kompanieführer in der Infanterie. | Open Subtitles | بالتاكيد , انت قائد سريه فى مشاه الولايات المتحده |
Na Klar. Ich hasse die Deutschen, wenn du das meinst. | Open Subtitles | بالتاكيد انا اكره هؤلاء الالمان البشعين ان كان هذا ما تقصده |
Ihnen ist doch Klar, dass das irgendwann passieren musste. | Open Subtitles | كلاكما يدرك ان هذا بالتاكيد كان سيحدث عاجلا أم آجلاً |
Na Klar. | Open Subtitles | بالتاكيد لانه فقط الاشخاص الاغبياء يؤمنون بوجود شيء |
Können wir einfach zu dem Schuppen gehen? Okay, dass ist definitiv kein Hase. | Open Subtitles | الا نستطيع ان نذهب فقط للكوخ؟ حسنا هذا بالتاكيد ليس ارنب |
-Wirklich? Es ist viel besser als die erste Klasse, und auf jeden Fall besser als die dritte. | Open Subtitles | اجل , إنه افضل بكثير من الصف الاول حيث لا تعرف ماذا يجرى وهو بالتاكيد افضل من الصف الثالث |
Wir sind sicherlich eine verschmutzende, verschwenderische, aggressive Spezies, vielleicht mit ein paar einzelnen netten Eigenschaften. | TED | نحن بالتاكيد الأنواع الملوثة، المدمرة، العدوانية، مع أشياء قليلة جميلة ربما ألقيت فينا. |
Selbstverständlich. Kommen Sie. | Open Subtitles | بالتاكيد هيا بنا |
Du hörst dich an wie ein Mann, der leben will. - Ganz genau. absolut. | Open Subtitles | انت رجل يريد البقاء حيا بالتاكيد من دون شك نعم |