"بالخروج" - Traduction Arabe en Allemand

    • raus
        
    • draußen
        
    • gehen
        
    • ausgehen
        
    • entlassen
        
    • rauslassen
        
    • rausgelassen
        
    • verlassen
        
    • aus
        
    • hinaus
        
    • rauskommen
        
    • Haus
        
    Sie lassen dich aus dem Krankenhaus raus, gleich nach der Operation? Open Subtitles أيسمحون لك بالخروج من المستشفى ، فور انتهاء الجراحة ؟
    Er trug eine Maske, tötete den Wächter und ließ mich raus. Open Subtitles كان يرتدي قناع م ل، قتل حارس والسماح لي بالخروج.
    Und man lässt ein paar Millionen davon zur selben Zeit raus. TED وأنت تسمح لبعض الملايين منهم بالخروج في وقت واحد.
    Ich hab die Wachen überredet, dich draußen im Garten sitzen zu lassen. Open Subtitles تمكنت من إقناع المسؤولين أن يسمحوا لك بالخروج والجلوس في الحديقة
    Doch wenn sie nicht ins Netz gehen können, gehen sie auf die Straße. TED ولكن عندما لم يتمكن مستخدمي الإنترنت من الاتصال بالإنترنت قاموا بالخروج للشارع.
    Es könnte Monate dauern, bis wir locker mit jemand Neuem ausgehen können. Open Subtitles قد نستغرق شهور قبل أن نبدأ الإستمتاع بالخروج مع شخص جديد
    Nein, sie haben ihn vor zwei Wochen entlassen. Open Subtitles لا ،فلقد سمحو له بالخروج منذ أسبوعين لقد أنهى علاجه
    Du musst zugeben, Ma, es ist nett, dass sie dich zu Familienanlässen rauslassen. Open Subtitles يجب عليك الاعتراف بالامر يا أمي إنها وحدة تمريض لطيفة أولئك الذين سمحوا لكي بالخروج من أجل المناسبات العائلية
    Ich weiß - ich bin schuld, weil ich sie rausgelassen habe. Open Subtitles اجل .. اعلم ذلك .. ذلك على عاتقي، لأنني سمحت لهم بالخروج إلى العالم
    Gegen 20 Uhr ließ ich ihn raus, um ihm Essen zu geben. Du verwöhnst ihn zu sehr. Open Subtitles ثم وفي الساعة الثامنة تقريبًا سمحت له بالخروج وقدمت له طعامًا ليأكل
    Keine Angst, er kommt erst raus, wenn du ihn magst. Open Subtitles لا تقلق لن أسمح له بالخروج حتى تتأكدي بشأنه
    Sie lieben den Hund raus. Cady hat ihn entführt. Open Subtitles أنت سمحت للكلب بالخروج أم أن كادي قام بإختطافه
    Sie brachten mich zum Lachen, aber das Auto kann hier nicht raus. Open Subtitles اسمع , أنت تضحكني , لكن لا أستطيع أن أسمح للسيارة بالخروج
    Sie sind nett, sie lassen mich nur nie raus. Open Subtitles إنهن لطيفات للغاية، عدا أنهن لا يسمحن لي بالخروج.
    - Seymour? Seine Mami lässt ihn nicht raus zum spielen. Open Subtitles لنقل بأن والدته لن تسمح له بالخروج واللهو.
    Einmal, in der Hotellobby, am Ende einer Konferenz, ich bin auf dem Weg nach draußen, da rennt mir eine Kollegin hinterher. TED ذات مرة وفي نهاية مؤتمر في ردهة فندق، وأنا أهمُ فعلًا بالخروج من باب الفندق، لحقت بي زميلة.
    Also, warum gehen Sie nicht spazieren und genießen das imitierte Wetter? Open Subtitles لذا لم لاتقوم فقط بالخروج من هنا وتستمتع بالطقس المقلد؟
    Oder was er sehen würde, wenn du mit ihm ausgehen würdest. Open Subtitles أو ماذا يريد ان يرى إذا ما قمتِ بالخروج معه
    Die Schwestern sagen, morgen wirst du entlassen und sie können dich nicht allein nach Hause schicken. Open Subtitles الممرضات يقولون أنه مصرح لك بالخروج غداً ولا يمكنهم أن يدعوك تذهب إلى المنزل لوحدك لاتقلق
    Selbst wenn sie überlebt hat, können wir sie jetzt nicht mehr rauslassen. Open Subtitles حتى لو انها ما زلت على قيد الحياة فانني لن اسمح لها بالخروج
    Sie werden sich noch wünschen, Sie hätten mich rausgelassen, als Sie die Chance dazu hatten. Open Subtitles أنت ستعمل تمنى ان يسمحوا لي بالخروج عندما كان لديك فرصة
    Den Frauen war es nämlich nicht erlaubt, ihre Gemeinde zu verlassen und in der Mainstream-Gesellschaft zu arbeiten. So konnten wir auch da Abhilfe schaffen. TED لم يكن يسمح للنساء بالخروج من المجتمع والعمل مع بقية المجتمع. لذا، أستطعنا معالجة ذلك.
    Das wirst du brauchen, um lebend aus Kamatas Haus zu kommen. Open Subtitles سوف تحتاج هذا ان قمت بالخروج من مكان كاماتا حيا
    Die Indianerin machte uns Brötchen mit Sauce, wir aßen sie und er ging durch diese Tür hinaus. Open Subtitles الفتاة الهندية صنعت لنا خبزًا وحساءً. تناولنا بعضًا منه قام بالخروج من الباب، هذا الباب هنا
    Könnte mein Bruder kurz rauskommen? Open Subtitles هل تسمحا لشقيقى بالخروج إلى هنا لحظة واحدة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus