"بالرّغم" - Traduction Arabe en Allemand

    • Auch wenn
        
    • trotz
        
    • trotzdem
        
    • obwohl
        
    Auch wenn ihr in der Nähe wohnt - ich führe mein Leben. Open Subtitles بالرّغم من أنكم يا رجال تعيشون قربي الآن, لدى حياتي الخاصة.
    Auch wenn ICH SCHLIMMER BIN, VIEL SCHLIMMER ALS JEDES TIER. Open Subtitles بالرّغم من أننيّ أسوأ من حتّى حيوان
    Auch wenn ICH SCHLIMMER BIN, VIEL SCHLIMMER ALS JEDES TIER. Open Subtitles بالرّغم من أننيّ أسوأ من حتّى حيوان
    Sie hatten nie eine Affäre mit einem Kollegen, trotz zahlreicher Avancen. Open Subtitles لم تقيمي علاقات مع أحد من زملائك بالرّغم من المحاولات العديدة معك
    Ich bin trotzdem froh, dass ich herübergekommen bin. Open Subtitles بالرّغم من ذلك لازلتُ سعيداً أنّي حضرتُ.
    Wir haben sogar eine Menge Methoden aus dem Raketen-Design angewendet, um das Auto leicht zu machen, obwohl es einen sehr schweren Akkusatz hat. TED في الحقيقة، طبّقنا كثيرًا من تقنيات تصميم الصواريخ لجعل السيّارة خفيفة بالرّغم من احتوائها على بطّارية كبيرة.
    Auch wenn ich nicht weiß, was Nougat ist. Open Subtitles بالرّغم مني أنّي لا أعرف معنى "حلوى النّوغة".
    Auch wenn ich ihn immer wieder dazu aufforderte, mit den Lügen, darüber wer er ist, aufzuhören, und die Menschen um ihn herum zu belügen und das eventuell ins Auge gehen könnte, werde ich nicht sagen "Ich habe es dir gesagt". Open Subtitles بالرّغم من أنّي أخبرته أن يتوقّف عن الكذب، وخداع النّاس من حوله وأنَّ كلَّ هذا سينفجر في وجهه، لن أقول له "أخبرتك".
    Wenn sie aber denkt, der Puder sei Gift, Auch wenn es tatsächlich Zucker ist, sagen die Probanden dagegen, sie sei in hohem Maße schuldig, obwohl das reale Geschehen ganz genau identisch ist. TED بينما إذا اعتقدت أنّ المسحوق كان سمّ، بالرّغم من أنه فعلاً سكّر، الآن النّاس يقولون أنها تستحقّ الكثير من اللّوم، بالرّغم من أنّ ما حدث في العالم الحقيقيّ كان نفس الشيء بالضّبط .
    Auch wenn du es schwer finden wirst, zu glauben,... wir haben wirklich ein Leben. Open Subtitles (بيني)، بالرّغم من أنّك قد لا تصدّقين هذا لكِن نحن لدينا حياتُنا.
    trotz meiner Vorliebe für Schach, Laser und Desinfektionsspray, muss ich passen. - Wieso? Open Subtitles بالرّغم من حبّي الشّديد للشطرنج والليزر و المعقّمات المضغوطة سأستنكِف.
    Ich denke, Sie sind in guter geistiger Verfassung und trotz der Wunden geht es Ihnen körperlich gut. Open Subtitles أكتيوييي, أعتقد أنّك إلى حدّ ما راشناي, و بالرّغم من جروحك أنت في هييث جيّد جدًّا .
    - Und du hast Gefühle für sie, trotz eines Liebhabers, dessen Charme und Witz nur von ungezügelter Leidenschaft im Damenzimmer überboten wird. Open Subtitles وأنتِ ما تزالين تكنّين مشاعر لها. بالرّغم من أخذِ عشيقٍ سحره وخفّة دمّه ليست متعلّقة بـ عاطفته الجامحة في اغراء النّساء. -أنا أشتاق إليكِ .
    Sie war trotzdem gut im Bett. Open Subtitles لقد كانت جيّدة في الفراش بالرّغم من ذلك.
    Es war trotzdem der beste Geburtstag jemals. Open Subtitles بالرّغم من ذلك، لقد كان أفضل عيد ميلاد حظيتُ به.
    Nicht so wie ihr beide euch liebt, aber... trotzdem lieben. Open Subtitles أنتم تعلمون، ليس كما تحبّان بعضكما. ولكن... ولكن بالرّغم من ذلك فهو حبّ.
    obwohl sie gute Absichten hatten und alle Viertel gleich behandeln wollten, fühlten sich die Gemeinden nicht in den Prozess eingebunden und auch nicht mit den Bauten verbunden. TED بالرّغم من نيتهم الحسنة في معاملة جميع الجيران بتساوٍ، لم تشعر المجتمعات أنها معنيّة أو لم تشعر بامتلاك هذه الأبنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus