Ich meine, vielleicht hab ich es übertrieben und wir sollten kleiner anfangen. | Open Subtitles | أعني، ربّما بالغت قليلاً ربّما يجب أن نبدأ بموضوع أصغر |
Ja, aber ich habe bei der Vergewaltigung wohl übertrieben. | Open Subtitles | نعم, ولكنى اعتقد اننى بالغت بعض الشئ بقصة الأغتصاب |
Wegen vorhin, mit diesem Kerl, ich habe überreagiert und es tut mir so leid. Bloß nicht. | Open Subtitles | حول ما حصل مسبقاً، مع ذلك الفتى لقد بالغت في ردة فعلي، وأنا آسفة جداً |
Sie hat zu viel getrunken, wusste nicht, was sie tat. | Open Subtitles | لكنه كان حادثا، بالغت في الشراب لم يعرف ما كانت تفعله |
Du überschätzt die Tragkraft dieser kleines Subgebildes, das du da baust. | Open Subtitles | أظن أنك بالغت في قوة شد البنية التي تقوم ببنائها |
Robin war böse auf mich, seit der Nacht in der ich es etwas übertrieben habe mit meinem Ich-habe-keine-Freundin getue, | Open Subtitles | روبن كانت غاضبة مني منذوا الليلة التي بالغت فيها بعض الشيء بأنني لا املك صديقة |
Okay, ich hab da wohl etwas übertrieben, aber der Punkt ist, er ist fies. | Open Subtitles | حسناً، قد أكون بالغت فى اخر شئ لكن المقصود إنه كان وضيع |
-Habe ich übertrieben? | Open Subtitles | لقد بالغت في الامر نوعا ما , اليس كذلك ؟ |
Vielleicht habe ich etwas übertrieben. | Open Subtitles | ربّما بالغت في كلامي ليكون له وقع جيّد أو كذبت |
Auch wenn ich gestehen muss, dass ich ein wenig übertrieben habe,... als ich ihm gesagt habe, dass unserer 1,2m lang ist. | Open Subtitles | مع أنّي بالغت قليلاً وأنا أخبره أن طول دودتنا يبلغ 4 أقدام. |
Sag es, wenn du denkst, dass ich es übertrieben habe! | Open Subtitles | أخبرني ما إذا كنت تعتقد أنني بالغت في التمثيل. |
Naja, vielleicht habe ich ein wenig überreagiert, aber der Junge braucht etwas männliche Führung. | Open Subtitles | ربما بالغت بالرد على الفتى لكن الفتى يجب أن يكون له ذكرٌ يعلمه |
Vielleicht habe ich überreagiert, nur, naja, die bloße Vorstellung, dass da 'n anderer war, macht mich verrückt. | Open Subtitles | ربما بالغت في رد فعلي أنا لا أستطيع أن أتخيل شخص آخر غيري التفكير في ذلك شخص الآخر. |
Ich habe überreagiert. Ich dachte mir, ich mach's wieder gut. | Open Subtitles | لقد بالغت برد فعلي ، لذلك سأعوضك عن ذلك بالذهاب للتسوق |
- Habe ich zu viel Druck gemacht? | Open Subtitles | أني أستمر فحسب بإستعادة كل هذا كأني، هل بالغت في الضغط عليه؟ |
Aber ich tu der Gesellschaft einen Gefallen, wenn ich Ihnen sage, dass Sie viel zu viel reden. | Open Subtitles | لكنني سأسدي لك نصيحة . . و سأقول لك هذا أنت بالغت في المشاركة معي |
Und möglicherweise überschätzt du ihre Zuneigung zu dir ein wenig. - Sagst du, ja? | Open Subtitles | وأعتقد أنك قد بالغت في تقدير مقدار محبتهم لك |
Du überschätzt die Fähigkeit der Öffentlichkeit zu vergeben. | Open Subtitles | ربما تكوني قد بالغت في تقدير قدرة الشعب على التسامح |
Ihre Anwaltskanzlei ist in einer Situation zu weit gegangen, wo es nicht nötig gewesen ist. | Open Subtitles | شركتك القانونية بالغت في موقف بينما لم يكن من الضروري فعل ذلك. |
Wissen Sie, manchmal übertreibe ich vielleicht ein wenig. | Open Subtitles | أتعلمي,لربما بالغت فى الامر قليلاً |