"بالنصف" - Traduction Arabe en Allemand

    • Hälfte
        
    • fifty-fifty
        
    • halbe
        
    Aber das ist nur die eine Hälfte wahrhaftiger Gleichberechtigung, und ich denke, dass wir sie nicht erreichen werden, solange wir die andere Hälfte nicht anerkennen. TED لكن هذا فقط نصف المساواة الحقيقية والان افكر لن نستطيع ابدًا ان نكون هنالك مالم نعترف بالنصف الأخر
    Sie geben uns die Hälfte... und behalten die andere Hälfte. Open Subtitles ستعطينا نصف الفدية ، أي 40 ألف دولار و ستحتفظ بالنصف الآخر
    Oh, werft den schlechteren Teil davon hinweg und lebt so reiner mit der andren Hälfte. Open Subtitles تخلصي من النصف المريض ، واحتفظي بالنصف السليم
    Denk dran, wir teilen fifty-fifty und du versprichst, mir nicht weh zu tun. Open Subtitles تذكر.. أننا سنتقاسم النصف بالنصف و أنك وعدت ألا تؤذينى
    Komm, wir lassen es locker angehen und teilen fifty-fifty. Open Subtitles لنأخذ الموضوع ببساطه و نتقاسم المبلغ النصف بالنصف
    Ich denke insbesondere an die letzte halbe Stunde. Haben Sie irgendwen bemerkt? Open Subtitles و لكني أفكر بالنصف ساعة الأخيرة على التحديد
    Ich nehme die andere Hälfte. Open Subtitles خذ الفيوكس ونصف الشحنة أنا سأحتفظ بالنصف الباقي
    Du könntest die Hälfte der Zeit dort sein und ich die andere Hälfte. Open Subtitles ربما تستطيعين التواجد هناك بنصف الوقت وسأتواجد أنا هناك بالنصف الآخر
    Und damit Sie sich merken, in Zukunft ein wenig aufrichtiger zu sein, fordere ich von nun an die Hälfte Ihres Gewinns ein. Open Subtitles ... لذا تذكر جيداً أن تكون أكثر صراحة في المستقبل سأأخذ نصف ما تربحه من الآن فصاعداً , النصف بالنصف
    Ja, und du hast gern die Hälfte der Ausbeute angenommen. Open Subtitles نعم وانت بكل سعادة قمت بالنصف الاخر من العملية
    Jetzt weiß ich nicht, was ich mit der anderen Hälfte machen soll. Open Subtitles الآن أنا لا أَعْرفُ ما العمل بالنصف الآخرِ.
    Die Arterien versteifen sich, sind zur Hälfte unfähig zu entspannen. Open Subtitles فتحصُل على هذا التيبّس في الشرايين، عدم قدرتها على الارتخاء تصبح غالبًا بالنصف.
    Wir ermittelten fünf Entwurfsvoraussetzungen, die zur festen Hälfte eines Hauses gehören, und wir gingen zu den Familien zurück, um zwei Dinge zu tun: Kräfte bündeln und Aufgaben verteilen. TED حدّدنا خمسة شروط للتصميم تتعلق بالنصف الأصعب للمسكن ثم عدنا إلى الأهالي للقيام بشيئين اثنين: جمعُ القوى وتقسيم المهامِّ.
    - Die Chancen standen fifty-fifty. Open Subtitles لأنه كان رهان النصف بالنصف أنك ستتجهي يسارا
    Deshalb machen wir ab jetzt fifty-fifty. Open Subtitles يجب أن تتذكر هذا ويجب أنْ تعلم أنّ كل شيء الآن النصف بالنصف
    Werden wir Partner. Schluss mit Assistentin. fifty-fifty. Open Subtitles يمكننا أن نصبح شركاء ليس مساعِدتي، النصف بالنصف
    Und wiirden alles fifty-fifty teilen, wie friiher. Open Subtitles ،نقتسم كل شي بالنصف كما كنا بالسابق
    Ich könnte dir gut vorschlagen, fifty-fifty zu machen. Open Subtitles قد نقتسمها بكلِّ سهولة النصف بالنصف.
    Neuer Deal, fifty-fifty. Open Subtitles سنعقد إتفاقاً جديداً النصف بالنصف
    Bei der zweiten bringe ich die halbe Million. Open Subtitles و التوصيلة الثانية ، أعود للبلاد بالنصف مليون أترين ، هذا مكشوف للغاية
    Eine halbe Welt weit weg. Open Subtitles فى بيت للدعارة بالنصف الآخر من العالم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus