Ungefähr zur gleichen Zeit nahm er Unterricht an der d.school in Stanford. | TED | في ذلك الوقت كان يدرس في كلية التصميم بجامعة ستانفورد. |
Als Beweis schrieben sie in meine Akte, ich sei unfähig, meine Hausaufgabe an der Yale Law School zu schreiben. | TED | و ليدعموا ذلك فقد كتبوا في ملفي بأنني غير قادرة على متابعة دراستي في كلية الحقوق بجامعة ييل |
Ich bezweifle sehr, dass S. am Vassar (College) eingeschrieben ist und sie hat sicherlich nicht für Geschmackstests am Kulinarischen Institut unterschrieben. | Open Subtitles | أشك بشدة أن سيرينا قد إلتحقت بجامعة فاسير, وبالتأكيد لم تسجل لإختبار التذوق بمعهد الطهي. |
Schließlich kam ich als Juradozentin an die University of Southern California nach Los Angeles. | TED | في النهاية جئت إلى لوس انجلوس لأدرّس في كلية الحقوق بجامعة جنوب كاليفورنيا |
Also rief ich in der Universität von Nottingham an und bat mit dem Professor für Sprachwissenschaft zu sprechen. | TED | و من هنا إتصلت بجامعة نوتينج هام و طلبت منهم أن أتحدث إلى أستاذا فى اللغويات |
Ja. Sie hat einen illegalen Glück- spielring an der Uni eingerichtet. | Open Subtitles | أسست بمفردها لعبة قمار سرية بجامعة كاليفورنيا فى بيركيلى. |
in Bekräftigung ihrer früheren Resolutionen über die Universität der Vereinten Nationen, namentlich Resolution 59/253 vom 22. Dezember 2004, | UN | إذ تشير إلى قراراتها السابقة المتعلقة بجامعة الأمم المتحدة، بما في ذلك القرار 59/253 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2004، |
Ich wurde im Westkongo geboren, in einem Gebiet hier in der Nähe, und dann ging ich in Kisangani an die Universität. | TED | ولدت في غرب الكونغو في منطقة قريبة من هنا ثم التحقت بجامعة في كيسانجاني |
Man sagt: „Oh!“ – Nun, ich habe das '75 gehört, als ich an der Ed School in Harvard war. | TED | تقول: تمهل، لقد سمعت عن هذه الظاهرة سنة 75 عندما كنت أدرس في كلية التعليم بجامعة هارفرد، |
Das ist exakt das, was man Teilnehmern einer Studie an der Harvard-Universität sagte. | TED | هذا هو بالضبط ما قيل للمشاركين بالدراسة التي أجريت بجامعة هارفارد. |
Wir sprachen daher mit den Informationssicherheitsbeauftragten an der Carnegie Mellon und baten sie, die echten Passwörter von allen zu bekommen. | TED | لذا تحدثنا إلى مكتب أمن المعلومات بجامعة كارنجي ميلون وسألناهم إذا كان بمقدورنا امتلاك كلمات المرور الحقيقية للجميع |
Ich besuchte Beijing zum ersten Mal vor 25 Jahren, um an der Chinesischen Volksuniversität zu unterrichten. | TED | زرت بكين أوّل مرة منذ 25 سنة لأدرّس بجامعة الصّين الشعبيّة. |
Damals war ich Kardiologin an der UCLA und spezialisiert auf kardiale Bildgebungstechniken. | TED | كنت آنذاك طبيبة قلب بجامعة كاليفورنيا، لوس أنجلوس، متخصصة في تقنيات تصوير القلب. |
Dieses Experiment [Wug-Test] wurde von Professor Jean Berko Gleason 1958 an der [Boston University] erfunden. | TED | هذه تجربة ابُتكرت بواسطة دكتور بجامعة بوسطن يُدعى جان بيركو جيلسون في ١٩٥٨م. |
Hier sieht man zwei Studenten im King's College -- was später Columbia University wird -- auf einem Hügel sitzend und über das Tal schauend. | TED | هولاء طالبان من جامعة كنيج -- المعروفة حاليا بجامعة كولمبيا -- جالسون على تلة مطلة على وادي. |
Ich bin im zweiten Jahr im College der Heiligen Jungfrau. | Open Subtitles | أنا طالبة بالسنة الثانية بجامعة "القديسة العذراء" ,لاتضحك |
Ich habe das in meiner Garage zusammengebaut und heute ist es in der Physik-Fakultät der University of Nevada in Reno. | TED | وقد جمّعت هذا في مرآبي, وهو الآن يقبع في شعبة الفيزياء بجامعة نيفادا، رينو. |
Mouaz studierte an der Universität von Damaskus und wollte Elektroingenieur werden. | TED | درس معاز لكي يُصبح مهندس كهربائي بجامعة دمشق. |
Wir haben ein irres Basketball-Programm an der Uni und außerdem sehr gute Stipendien. | Open Subtitles | أتعلم , لدينا برنامج رائع للعبة كرة السلة بجامعة ألباكيركي و برنامج ممتاز للمنحة الدراسية أيضاً |
in Bekräftigung ihrer früheren Resolutionen über die Universität der Vereinten Nationen, namentlich Resolution 57/267 vom 20. Dezember 2002, | UN | إذ تعيد تأكيد قراراتها السابقة المتعلقة بجامعة الأمم المتحدة، بما في ذلك القرار 57/267 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، |
Bei dieser partnerschaftlichen Zusammenarbeit hat die Mailman School of Public Health der Columbia-Universität in New York die fachliche und operative Leitung übernommen, und ein Zusammenschluss von acht Stiftungen hat die finanzielle Trägerschaft. | UN | وتتصدر كلية ميلمان للصحة العامة بجامعة كولومبيا ائتلاف الشراكات بشأن المسائل التقييمية والتنفيذية، كما يقوم ائتلاف مكون من خمس مؤسسات بتوفير الرعاية لهذه الأنشطة. |
Ist das Michelles Aufsatz für die John Hopkins? | Open Subtitles | أهذا طلب إلتحاق (ميشيل) بجامعة "جونز هوبكينز" ؟ |