"بحاجة لي" - Traduction Arabe en Allemand

    • brauchen mich
        
    • braucht mich
        
    • brauchst mich
        
    • mich brauchen
        
    • mich brauchst
        
    • mich braucht
        
    • brauchte
        
    • gebraucht
        
    Falls es ein Problem gibt, drücken. Dann weiß ich, Sie brauchen mich. Open Subtitles لذا إذا حدثت أي مشكلة اضغطي عليه وسأعلم أنك بحاجة لي.
    Sie brauchen mich. - Wir brauchen niemanden. Open Subtitles لا أحد في طاقمك لديه خبرتي بالتعامل معه ، أنت بحاجة لي
    - Hier, nimm das. - Ich muss gehen. Sie braucht mich. Open Subtitles ـ خذ هذه ـ يجب أن أذهب؛ إنها بحاجة لي
    Jake, Mr. Carmichael hat Familie ich kann helfen ihr braucht mich Open Subtitles . جاك , السيد كارمكال لديه عائلة . استطيع ان اساعد.. انت بحاجة لي
    Du brauchst mich nicht, um dich zu amüsieren. Open Subtitles لست بحاجة لي حتى تمرحين لم تفعلي ذلك ابدا
    Oh, mein Gott, du brauchst mich wirklich... um dich davor zu bewahren, so eine Scheiße wie die hier zu verzapfen. Open Subtitles يا إلهي ، أنت بحاجة لي حقاً حتى أوقفك من ارتكاب حماقات مثل هذه
    Also wurde mir deutlich, dass ihnen vielleicht deutlich wird, dass sie mich brauchen. Open Subtitles لذا بدأ ألاحظ أنهم قد يدركون أنهم بحاجة لي
    Du hast gedacht, dass du mich brauchst. Open Subtitles انظري, أنت اعتقدتي أنك بحاجة لي
    Aber meine Freunde brauchen mich und ich muss für sie da sein, ich kann nicht. Open Subtitles و لكن لا يمكنني لأن أصدقائي بحاجة لي و يجب أن أكون بجوارهم لذا لا يمكنني بالفعل
    Sie brauchen mich bei der Sache. Sie werden unser Team vor den SEALs schützen müssen, oder denen selbst an die Gurgel gehen. Open Subtitles أنت بحاجة لي في هذه المُهمّة، لأنّ إمّا ستدافع عن فريقنا من جنود البحريّة أو ستُحاول قتلهم بنفسك.
    Wozu bin ich eigentlich hier? Sie brauchen mich nicht mehr. Open Subtitles ‫لا أعرف لماذا أنا هنا ‫لم تعد بحاجة لي.
    Die brauchen mich, ich brauche niemanden! Open Subtitles هم بحاجة لي وأنا لا أحتاج لأحـد.
    Ich war da, aber sie brauchen mich im Moment nicht mehr. Open Subtitles نعم لقد كنت، ولكن لم يعد بحاجة لي.
    Ich kann nicht. Mein Orchester braucht mich. Open Subtitles لا أستطيع لأنه لدي الفرقة الموسيقية وهم بحاجة لي
    Nehmt alles, aber meine Frau braucht mich. Open Subtitles خذوا ما تريدو, لكن زوجتي بحاجة لي.
    Hör zu, ich fürchte, das Volk... Das Volk braucht mich. Open Subtitles الان انظري , اعتقد ان الناس بحاجة لي..
    Nein, alter Junge, du brauchst mich. Open Subtitles أنت لا تحتاج له , أيها البرعم , أنا االأبن الأكبر . إنت بحاجة لي .
    Nein, alter Junge, du brauchst mich. Open Subtitles أنت لا تحتاج له , أيها البرعم , أنا االأبن الأكبر . إنت بحاجة لي .
    - Du brauchst mich noch, Jack. - Wofür? Open Subtitles لكنك لا تزال بحاجة لي يا جاك لماذا ؟
    Diese Zwei sind weiterhin dort draußen und das bedeutet, dass Sie mich brauchen. Open Subtitles هذان الاثنان لا يزالان بالخارج، وهذا يعني أنك بحاجة لي.
    Ich bin in der Nähe, wenn Sie mich brauchen. Open Subtitles ساكون فى الجوار إذا كنتم بحاجة لي.
    Wenn du mich brauchst, ich bin dort. Open Subtitles وإن كنت بحاجة لي فستجدني هناك
    Aber das schließt trotzdem die gelegentlichen Superheldentaten ein, wenn ihr mich braucht. Open Subtitles ولكن، اه، فإنه لا يزال تشمل بطولات السوبر بين الحين والآخر كلما كنت بحاجة لي.
    Ich hatte ein Geräusch gehört und kam raus, um zu helfen ... aber ... es stellte sich raus, daß sie mich nicht brauchte. Open Subtitles سمعتُ ضجيجاً وخرجتُ لتقديم المساعدة، ولكن إتضح أنّها لم تكن بحاجة لي.
    Sie sehen doch, dass ich hier gebraucht werde. Open Subtitles ألا ترون أن هذه السيـّدة بحاجة لي هنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus