Ich kann das nicht passieren lassen. Sie wird nie glücklich ohne mich. | Open Subtitles | لا يمكنني السماح بحدوث هذا لن تكون أبداً سعيدة بدوني |
Das bedeutet irgendjemand, irgendwo wusste, dass dies passieren wird. | Open Subtitles | هذا يعني أن هنالك أحد ما بمكانٍ ما كان يعلم بحدوث هذا الأمر |
Der Vorstand wird mich feuern, bevor die das zulassen. | Open Subtitles | سيطردني مجلس الإدارة قبل سماحهم بحدوث هذا |
Sie hätten so etwas niemals zugelassen. | Open Subtitles | انهم أبداً لن يسمحوا بحدوث هذا النوع من الأشياء |
Doch gibt es keinen Ruhm ohne Leid. Und das wird sie nicht zulassen. | Open Subtitles | ،لا يمكن تحقيق المجد بدون معاناة وهي لن تسمح بحدوث هذا |
Ich verstehe, dass Ihr so weit wie möglich von hier gehen wollt, aber ich werde das nicht geschehen lassen mit Frankreich, von Euch. | Open Subtitles | أتفهم بأنكِ تريدي المغادره بعيداً عن هنا بقدر الامكان ولكني لن أسمح بحدوث هذا لفرنسا |
Warum hat die chinesische Behörde nichts dagegen unternommen?" | TED | كيف سمحت وكالة الغذاء و الدواء الصينية بحدوث هذا |
Ich denke du weißt, dass ich das nicht passieren lassen kann. | Open Subtitles | أظنك تعلم أني لا أستطيع السماح بحدوث هذا |
Mit allem Respekt, ich spüre, dass es passieren wird. | Open Subtitles | ومع كامل احترامي, أستطيع الشعور بحدوث هذا |
Gabrielle hätte das nicht passieren dürfen. Nun hat Lucie sie gefunden. | Open Subtitles | لم يكن لـ(جابرييل) أن تسمح بحدوث هذا الفتاة عثرَت عليها |
Ich hätte das niemals zugelassen. | Open Subtitles | بربّك، إنك تعلم أني لم أكن لأسمح بحدوث هذا إذا علمتُ به |
Der alte Sheriff hätte dies nie zugelassen. | Open Subtitles | رئيس الشرطة السابق لم يكن ليسمح بحدوث هذا. |
Nach dem, was Sie getan haben, konnte ich das nicht zulassen. Also brachte ich Sie an den einzigen Ort, wo Sie wirklich sicher sind. | Open Subtitles | بعد ما فعلته لم أكن لأسمح بحدوث هذا لذلك حملتكِ و إلى مكان أعرف أنكِ ستكونين بأمان فيه |
- Das darf ich nicht zulassen. | Open Subtitles | ولا يمكنني السماح بحدوث هذا هذا مفهوم يا سيدي |
Außerdem, würde ich jemand so nah an mich heran lassen, daß er sehen würde wer ich wirklich bin... und das darf ich nicht geschehen lassen. | Open Subtitles | "بالإضافة إلى أنّني لو سمحتُ لأحدهم بالاقتراب منّي إلى هذه الدرجة فسيرون من أكون حقيقةً" "ولا يمكنني السماح بحدوث هذا" |
Ich habe es nicht geschehen lassen. | Open Subtitles | لم أكن لأسمح بحدوث هذا. |
Sie fragen sich zurecht: "Warum hat die US-Behörde für Nahrungsmittel und Medikamente nichts dagegen unternommen? | TED | و بالتالي تسألوا انفسكم كيف أن دائرة الغذاء و الدواء الامريكية سمحت بحدوث هذا ! |