"بخار" - Traduction Arabe en Allemand

    • Dampf
        
    • Wasserdampf
        
    • Dampfbad
        
    • dampft
        
    • dampfig
        
    • Dampfdusche
        
    Nicht wie heisses Wasser, das sich abkühlt, oder kaltes Wasser, das erhitzt wird, sondern kochendes Wasser, das zu Dampf wird. TED ليس كتحول الماء الساخن الى البارد او البارد الى ساخن ولكن كتحول الماء الساخن الى بخار
    Niemand macht der African Queen in Afrika so Dampf wie ich. Open Subtitles لا احد في افريقيا غيري عزيزك انا يمكننا الحصول علي رأس بخار جيده للملكة الافريقية
    Ich habe keinen Dampf! Open Subtitles ان نخرج من هنا ليس لدينا بخار ساذهب للداخل.
    Wenn nämlich die nordöstlichen Passatwinde das Amazonasgebiet überqueren, nehmen sie Wasserdampf auf. TED بسبب الرياح التجارية الشمالية الشرقية اثناء مرورها فوق الامازون تلتقط بخار الماء بفعالية
    Ist er zu nah, übersteigt die Temperatur der Oberfläche den Siedepunkt und Ozeane werden zu Wasserdampf. TED إن كان قريبًا جدًّا، فسوف تتجاوز درجة حرارة سطحه درجة غليان الماء، وتتحوّل المحيطات إلى بخار.
    Man hätte ein Dampfbad, Sauna, was wäre daran verkehrt? Open Subtitles حمام بخار ، ساونا ، مناشف جديدة كيف يُمكن لهذا أن يكون سيئاً ؟
    Die Männer bekommen eine warme Mahlzeit am Tag: Eine Schüssel voll Dampf. Open Subtitles يحصل الرجال على وجبة طعام ساخنة في اليوم وعاء بخار
    Wasser in einem Topf auf dem Herd fängt an sich zu bewegen und verwandelt sich in Dampf. Open Subtitles :على سبيل المثال الماء في وعاء على الموقد يبدأ بالغليان ويتحول إلى بخار
    Du hättest die Knarre in Dampf, die Kugeln in Quecksilber, ... die Flasche in ´ne Schneeflocke verwandeln können, aber hast du nicht. Open Subtitles كان يمكنك أن تحول المسدس إلى بخار .. أوالرصاص إلى زئبق ،أو الزجاجة إلى ثلج هزيل لعين لكنك لم تفعل،أليس كذلك؟
    Nichts als sauberer, geruchloser Dampf tritt nach draulSen... genau wie bei der Wéscherei... und durch dieselben Abziige. Open Subtitles لن يطلق سوى بخار نظيف، بلا رائحة مثلما تفعل المغسلة ومن خلال نفس المداخن
    Ehrlich, ich bin überrascht, dass deine stündlichen Pinkelpausen nicht nur Dampf sind. Open Subtitles بصراحة ، متفاجئ أن بولك لا يخرج بشكل بخار
    Ich bekomme genug Dampf ab, wenn ich jeden Abend einen Topf Spaghetti koche. Open Subtitles من فضلك بإمكاني أن أحصل على بخار في وجهي بالوقوف أمام طنجرة المعكرونة في أي ليلة بالأسبوع
    Kühles Quellwasser löscht Circes Flammen und verwandelt sich in Dampf. Open Subtitles ماء الربيع البارد حــًولي لهب ساسي وحوليها إلى بخار
    Er wird zu Dampf und wenn er abkühlt, nennen wir ihn Cognac. Open Subtitles يتحول إلى بخار وعندما يبرد "نسميه "الخمر البارد
    In der Atmosphäre sind sehr viel mehr Energie und Wasserdampf vorhanden. TED هناك الكثيرمن الطاقة الزائدة في الغلاف الجوي. وهناك الكثير من بخار الماء الزائد.
    Dann gelangt noch mehr Wasserdampf in die Luft, sodass ein weiteres wirksames Treibhausgas geformt wird. TED ثم تزيد كمية بخار الماء في الهواء، ليشكل غاز دفيئة آخر.
    Einige haben Autos, Sie nahmen die alten Wagen und stellten sie auf Wasserdampf um. Open Subtitles بعضهم يمتلك السيارات، لقد استولوا علي الشاحنات القديمه التي خلفناها ورائنا وحولوها الي بخار
    Der alte Resident Manager hat ja kein Dampfbad mit Gavin Doran genommen. Open Subtitles المدير المقيم السابق لم يكن يأخذ حمام بخار مع "جافن دوران"
    Ja, zu Hause nehmen wir ein Dampfbad. Open Subtitles نعم, سنأخذ حمام بخار عند وصولنا الى المنزل
    Ich suche ein Klo, dann finde ich eins, es ist wie das Dampfbad in Tödliche Versprechen, nur läuft kein Blut von den Wänden. Open Subtitles أبحث عن حمام ثم أجد واحداً ويشبه مشهد غرفة بخار فيلم "إيسترن بروميسز"، عدا عن أن ما على الجدران ليس دماً.
    Sie erhitzten das Wasser offensichtlich so weit, dass es noch nicht dampft. Open Subtitles من الواضح ان درجة حرارة الماء كافية لان ليس هناك بخار
    Es ist das gleiche. Es ist heiß und es ist dampfig. Open Subtitles بلا، إنه يصبح حار، ثم بخار ثم يقول :
    Zwei Riesenbetten, Einbauküche, Dampfdusche... und Satelliten-TV mit Rundum-Sound. Open Subtitles سريرين ملكات مطبخ كامل حمام بخار و تلفاز ساتلايت مع نظام صوت سنيمائي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus