"بضعة أشياء" - Traduction Arabe en Allemand

    • ein paar Dinge
        
    • ein paar Sachen
        
    • einiges
        
    • einige Sachen
        
    • ein oder andere
        
    • eine oder andere
        
    Bei einer solchen Menge an Inhalten tun wir meistens ein paar Dinge, um es einfacher zu gestalten. TED الآن في كثير من الأحيان، عندما نحن نواجه هذا الكم من المحتوى، ونحن نفعل بضعة أشياء لنبسطها
    Ich habe übrigens mal ein paar Dinge notiert, von denen ich meine, dass jeder sie im Leben getan haben sollte. Open Subtitles بالحديث عن ذلك أخذت الحرية في تدوين بضعة أشياء أعتقد أن كل شي يجب عملها على الأقل مرة واحدة في حياتهم
    Ich möchte nur noch ein paar Dinge überprüfen. Open Subtitles أريد فقط أن أتفحص بضعة أشياء قبل أن أمضي
    Aber erst muss ich ein paar Sachen kaufen und meine Schulden bezahlen. Open Subtitles لكي نبدأ ، هناك بضعة أشياء لنشتريها وبعض الديون القديمة لندفعها
    Mammi entschied sich ihr selbst ein paar Sachen zu kaufen... viele Sachen. Open Subtitles الأم قررت أن تتشتري بضعة أشياء الكثير من الأشياء
    Also... Ich habe da einiges gehört. Sachen aus der Unterwelt. Open Subtitles حَسناً، سَمعتُ بضعة أشياء تَعْرفون ، مِنْ تحت الأرض
    Ich möchte Ihnen ein paar Dinge verraten, die ich für witzig halte. Open Subtitles أنا أوَدُّ أَنْ أُخبرَك بضعة أشياء الذي أعتقد مضحك.
    Dann denke ich, ist es jetzt an der Zeit, noch ein paar Dinge zu erfahren. Das denke ich auch. Open Subtitles إذاً أعتقد أنه قد حان الوقت لى لأعرف بضعة أشياء أكثر
    Aber dafür muss ich zuerst ein paar Dinge wissen. Open Subtitles قبل أن أفعل ذلك، أَحتاجُ لمعْرِفة بضعة أشياء أولاً.
    Wir haben ein paar Dinge nur für diesen Zweck hier. Open Subtitles لدينا بضعة أشياء هنا من أجل ذلك الغرض على وجه التحديد
    Wir haben ein paar Dinge nur für diesen Zweck hier. Open Subtitles لدينا بضعة أشياء هنا من أجل ذلك الغرض على وجه التحديد
    Ich sag jetzt ein paar Dinge, und da die Pisser zugucken, tue ich so, als würde ich mit deinem Vater reden. Open Subtitles سأقول بضعة أشياء وأولئك الحمقى يراقبون لذا سأبدو وكأني أتحدث إلى والدك وإليهم
    Ich erinnerte mich gerade an ein paar Dinge, von denen ich dachte, dass Sie die wissen sollten. Open Subtitles لقد تذكرت بضعة أشياء ظننت أنّك يجب أن تعرفها.
    Nun, da gibt es ein paar Dinge, die Sie mir erklären könnten. Open Subtitles هناك بضعة أشياء يمكنك أن توضحها لي أنا هنا للخدمة
    Wenn Sie Zeit haben, muss ich ein paar Dinge wegen der bevorstehenden Inspektion mit ihnen besprechen. Open Subtitles لذا عندما يكون لديك وقت هناك بضعة أشياء أحتاج للتحدث معك بشأنها حول عملية التفتيش القادمة
    Und ja, um auf Ihre Frage zu antworten, wenn das vorbei ist, dann könnte ich Sie einfach umbringen. Hängt von ein paar Sachen ab. Open Subtitles ونعم، للإجابة على سؤالك، عندما ينتهي هذا، قد أقتلك، ذلك يعتمد على بضعة أشياء.
    - Wir wissen auch schon ein paar Sachen. Open Subtitles - نَعْرفُ بضعة أشياء أيضاً. - ماذا ذلك المُفتَرَضِ للعِناية؟
    Ich kam nur wegen ein paar Sachen her, und das-- das lag zwischen meinem Zeug. Open Subtitles ...أنا فقط عدت من أجل بضعة أشياء, وتلك كانت تلك كانت ضمن حاجياتى
    - Und natürlich besser Sie als er. Alle herhören! Wir müssen noch einiges durchgehen, bevor wir gehen. Open Subtitles إسمع، هناك بضعة أشياء يجب أن ننتهى منها قبل أن نذهب
    Und etwa zwei Jahre später, etwa ein Jahr später, nach eine Menge Organisation und viel Hin und Her von Dingen, haben wir einige Sachen erreicht. TED وبعد عامين من ذلك .. اعتقد عام .. بعد حفنة من التنظيم والحركة الدؤوبة كنا قد أنجزنا بضعة أشياء.
    Ich hab das ein oder andere aufgeschnappt. Der Dunkle Ritter ist keine Lappalie. Open Subtitles لقد جلبت بضعة أشياء من الطريق الفارس المظلم ليس بعابث
    Ich hoffe, es hat Spaß gemacht, und hoffentlich habt ihr auch das eine oder andere über den Verstand gelernt. Open Subtitles آمل أنكم استمتعتم صبيحة هذا اليوم, وآمل أنكم تعلمتم بضعة أشياء عن العقل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus