"بعد بضع" - Traduction Arabe en Allemand

    • nach ein paar
        
    • in ein paar
        
    • nach einigen
        
    • in einigen
        
    • später
        
    nach ein paar Jahren ist er bereit aufzugeben, aber eines Tages hat er eine Erleuchtung. TED بعد بضع سنوات، كان محبطاً حتى كاد أن يستسلم لكنه في أحد الأيام تنبه فجأة إلى شيء ما.
    Ich ließ das Gerät für eine Weile draußen, und nach ein paar Minuten ging ich wieder hin und wusste sofort, dass es funktionierte. TED لقد تركت الجهاز في الخارج لفترة قصيرة، ثم ذهبت إليه بعد بضع دقائق، وخلال ثوانٍ علمت أنه يعمل.
    Ich werde es in ein paar Minuten für sie abspielen, aber ich möchte eine Analogie herstellen, bevor ich das tue, hierzu. TED سأسمعكم اياه بعد بضع دقائق ولكن أريد أن أبين تشابها قبل أن أفعل هذا
    in ein paar Stunden bist du vielleicht der reichste Butler aller Zeiten. Open Subtitles بعد بضع ساعات ستصبح أغنى خادم على الإطلاق
    Ich fuhr zum Haus eines Freundes... und blieb dort mehrere Stunden, bis ich mich beruhigt hatte, und fuhr dann nach einigen Stunden zurück nach Hause... und ich... Open Subtitles إظطررت للذهاب لمنزل صديقٍ لي وبفقيت هناك لعدة ساعات إلى أن هدأت وبعدها عدت للمنزل بعد بضع ساعات
    nach einigen Jahren war mir die Kunst jedoch immer noch sehr wichtig und daher beschloss ich wegen dem Zittern einen Neurologen aufzusuchen. Es wurde festgestellt, dass ich permanente Nervenschädigungen hatte. TED و لكن بعد بضع سنين لم أستطع البقاء بعيداً عن الفن وقررت أن اذهب إلى طبيب أعصاب ليعاين الهزّة و اكتشف حينها أن لدي تلف دائم للأعصاب.
    Ich kann erst in einigen Tagen fahren. Open Subtitles لست مستعدة الى السفر الان بعد بضع ايام , ربما
    Ich entschloss mich, ein Chorstück zu komponieren - ein paar Jahre später - als Geschenk für diesen Dirigenten, der mein Leben verändert hat. TED قررت ان اكتب قطعة للجوقة بعد بضع سنين كهدية لقائد الجوقة الذي غير حياتي
    Wir wussten, wann das Limit erreicht war, wenn sie anfingen, nervös zu werden. Dann packten wir ein und kamen nach ein paar Stunden wieder. TED وتعرفون ماذا كان الحد لنا؟ كانوا يبدأون بالإضطراب وعندها تعلم أن عليك الذهاب والرجوع بعد بضع ساعات
    Wir werden ja sehen, wie das nach ein paar weiteren Nächten auf der Couch aussieht. Open Subtitles سنرى مدى قوّة تصميمكِ بعد بضع ليال من احتلال الأريكة
    vom Theater, von Zuhause, vom Büro, vom Pub, und tauchen nach ein paar Stunden auf, an Orten, wo sie nichts zu suchen haben, tot. Open Subtitles من المسرح، من المنزل من المكتب، من الحانة ووجدوا بعد بضع ساعات في مكان ليس مفروضاً تواجدهم فيه ، أمواتاً
    Dann nach ein paar Minuten, schauen wir uns an und merken wie dumm das war, und wie glücklich wir sein können das wir uns haben. Open Subtitles ثم بعد بضع دقائق سوف ننظر إلى بعضنا البعض وندرك أننا كنا أحمقان وكيف أننا محظوظون بأن نكون مع بعضنا
    Erst regeneriert sich das Gewebe, aber nach ein paar Minuten ist alles wie vorher. Open Subtitles في البداية، يبدو أن الأنسجة تسير نحو التجدد لكن بعد بضع دقائق تعود إلى حالتها الأصلية
    nach ein paar Jahren, in denen er so tat, als wäre er tot, kam er da lebend raus. Open Subtitles ثم بعد بضع سنين من تظاهره بأنّه ميت نجا من الحرب حيًّا.
    Weißt du, in ein paar Jahren kann sich sowieso keiner mehr an uns erinnern. Open Subtitles بعد بضع سنوات ، لن تتذكر الناس من فاز ومن خسر
    Klar. - Resultat in ein paar Stunden. - Gut. Open Subtitles سبق أن فعلت ذلك سيدي سنحصل على النتائج بعد بضع ساعات
    Ich werde in ein paar Minuten dort sein. Ich rate dir, jetzt zu verschwinden. Open Subtitles اسمع، سأصل إلى هناك بعد بضع دقائق لذا أنصحك بمغادرة ذلك امكان بأسرع ما يمكن
    Achten Sie darauf, dass ich nach einigen Sekunden weitergeleitet werde. TED لاحظ بعد بضع ثوان، تم توجيهي.
    Dann nach einigen Jahren, beschloss ich in die USA an die Columbia University zu gehen um meine Nachdiplomstudien zu absolvieren, danach startete ich meine eigene Medienfirma, was ich am Anfang meiner Karriere mir nicht erdenken konnte. TED كذلك بعد بضع سنوات ، قررت أن أذهب إلى الولايات المتحدة بجامعة كولومبيا لاستكمال دراساتي العليا ، وبعد ذلك بدأت شركة الاعلام الخاصة بي ، التي كانت غير مخطط لها على الاطلاق خلال السنوات التي بدأت فيها طريقي المهني.
    Anstatt also von Noten und Punkten besessen zu sein, müssen wir, wenn unser kostbarer Nachwuchs heimkommt oder wenn wir heimkommen, unsere Technik zuklappen, unsere Handys weglegen, ihnen in die Augen sehen und sie die Freude sehen lassen, die unsere Gesichter erhellt, wenn wir unser Kind nach einigen Stunden das erste Mal wieder sehen, TED وهكذا، بدلاً من أن نكون مهووسين بالرتب والدرجات عندما يأتي أبناؤنا الغاليين من المدرسة إلى البيت، أو نأتي نحن من العمل، فنحن بحاجة للإبتعاد عن التكنولوجيا، وترك هواتفنا وأن ننظر إلى أعينهم وندعهم يرون الفرح الذي يملأ وجوهنا عندما نرى طفلنا لأول مرة بعد بضع ساعات.
    Die Wirkung der Paralyse wird in einigen Stunden nachlassen. Open Subtitles آثار الشّلل ستزول بعد بضع ساعات
    Dann, einige Jahre später, als ich Kompaniechef war, ging ich ins National Training Center nach Fort Irwin. TED ولكن بعد بضع سنوات .. غدوت مساعد قائد وانتقلت الى مركز التدريب القومي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus