Zu jener Zeit wurde Präsident Kennedy bewusst, dass sie das Gleichziehen mit den sowjetischen Fortschritten Einige Monate später nicht weiterbringen würde. | TED | في هذا الوقت، كان الرئيس كنيدي قد أدرك أن مجرد اللحاق بالتقدم السوفياتي بعد بضعة أشهر لم يكن كافيا. |
Schön, Sie zu sehen. Ich muss Einige Stunden ins Weiße Haus. | Open Subtitles | سأعود بعد بضعة ساعات عليّ أن اذهب إلى البيت الأبيض |
Die Parteitagung findet in wenigen Wochen statt, und der Senator stellte dabei wohl die zweite Wahl für den Präsidentschaftskandidaten dar. | Open Subtitles | ,عقد حزبه بعد بضعة اسابيع وتم إختياره للترشيح لدروة الإنتخابات الرئاسية ثانية |
noch ein paar Jahre, und diese Tiere werden ganz auf sich allein gestellt überleben. | TED | بعد بضعة سنوات، ستعيض هذه الحيوانات وحدها |
Dieses Zeug hat mein Großvater nach ein paar Bier immer geplappert. | Open Subtitles | هذه اللغة التي كانت جدتي تتكلم بها بعد بضعة جعات |
in ein paar Tagen ist der Kiel sauber und geteert und sie kann zurück ins Wasser. | Open Subtitles | بعد بضعة أيام سنكون قادرين على تنظيف العوارض ونطليها بالتار وستكون جاهزة للعودة إلى الماء. |
Es wird In einigen Tagen online sein, wahrscheinlich nächsten Dienstag. | TED | سيكون متاحاً على الإنترنت بعد بضعة أيام، من المرجح الثلاثاء القادم. |
Einige Tage später war die Beerdigung im engsten Familienkreis, Callum war auch dabei und wir schlossen dieses Lebenskapitel ab. | TED | بعد بضعة أيام،أقمنا جنازة مع عائلتنا الحالية بما في ذلك الطفل كالوم، ونحن أساسًا أغلقنا هذا الفصل من حياتنا |
Dieses Foto wurde Einige Jahre später aufgenommen, als Bragg wieder Grund zum Lächeln hatte. | TED | هذه الصورة التقطت بعد بضعة سنوات، عندما كان لدى براغ سبباً ليبتسم. |
Wir werden auch Einige Tage bei Shige wohnen. | Open Subtitles | بعد بضعة أيام هنا اظن اننا سنذهب الى شيغي |
Sie verhaften gerade Einige Männer, und gleich geht's weiter. | Open Subtitles | يقول أنهم يقومون بعملية قبض هنا و سيدعنا نمر بعد بضعة دقائق |
Sie verhaften gerade Einige Männer, und gleich geht's weiter. | Open Subtitles | يقول أنهم يقومون بعملية قبض هنا و سيدعنا نمر بعد بضعة دقائق |
in wenigen Monaten ist das waffenfähige Uran einsatzbereit. | Open Subtitles | نحن على بعد بضعة أشهر فقط من تنقية يورانيوم مسلح |
Inspektor Torres wird in wenigen Minuten hier sein. | Open Subtitles | المحقق " تيريس سيكون هنا . بعد بضعة دقائق |
in wenigen Jahren werden Sie ausschließlich... für Mann und Kinder verantwortlich sein. | Open Subtitles | بعد بضعة سنوات من الآن ...مسؤوليتكِ الوحيدة سوف تكون الأهتمام بزوجك و أطفالكِ ... |
Steig in dein Auto und fahr. Sie sind noch ein paar Blocks entfernt. | Open Subtitles | اركبي سيارتك واذهبي، ما زالوا على بعد بضعة مبانٍ. |
noch ein paar Jahre Forschung, und wir brauchen nicht mehr graben. | Open Subtitles | بعد بضعة سنين من التحسين لن نحتاج أن نقوم بحفريات أخرى وأين المتعة فى ذلك؟ |
Nur noch ein paar Minuten. Im Tower ist der Generator gerade angesprungen. | Open Subtitles | سنلحق بعد بضعة دقائق مولد البرج إنقطع للتو |
nach ein paar Monaten in Afrika habe ich mich entschieden, Südostasien zu durchstreifen. | Open Subtitles | حسنا، بعد بضعة أشهر في أفريقيا قررتُ أن أجوب جنوب شرق آسيا |
Es gab kein Hotel, also platzierte ich meinen Computer und ging weg, kam nach ein paar Monaten zurück, sah, wie Kinder Spiele darauf spielten. | TED | لم يكن هناك مكان لأستقر به، فوضعت جهاز الحاسوب ثم ذهبت و عدت بعد بضعة اشهر، وجدت الاطفال يلعبون الألعاب عليه |
Er wurde erst vor ein paar Jahren entdeckt und kann uns in ein paar Jahren treffen. | TED | تم إكتشاف هذا النيزك قبل بضعة أعوام ويمكنه أن يصطدم بنا بعد بضعة أعوام. |
Sie wird In einigen Menschentagen 203 Menschenjahre alt sein. | Open Subtitles | بعد بضعة أيام سيكون عمرها مائتين و ثلاثة من أعوامكم |
Aber nach einigen Wochen sollte diese Person Bilanz ziehen in Bezug auf sich und ihre Lage und ihren Arsch in Bewegung setzen! | Open Subtitles | لكن بعد بضعة أسابيع أَعتقد أن هذا الشخص سيريد أن ينشط نفسه و موقفه ويَبْدأُ في التفكير حول ما الذي سيفعله |
So erschienen ein paar Tage später zwei in Zivil gekleidete Kriminalbeamte und begannen nach einer Besichtigung der diversen Tatorte in den einzelnen Haushalten nach verdächtigen Beobachtungen zu fragen. | Open Subtitles | ...لذا و بعد بضعة أيام وصل شرطيان بملابس مدنية و اللذان، و بعد أن زارا عدة مواقع للجرائم |
Aber unsere letzte Entdeckung war nur wenige Meilen genau von hier entfernt, auf den Salomon-Inseln. | TED | ولكن اكتشافنا الأخيرجاء في الحقيقة على بعد بضعة أميال من حيث نحن الآن، في جزر سليمان. |