"بعد بضعة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Einige
        
    • in wenigen
        
    • noch ein paar
        
    • nach ein paar
        
    • in ein paar
        
    • In einigen
        
    • nach einigen
        
    • erschienen ein paar
        
    • Monate später
        
    • nur wenige
        
    Zu jener Zeit wurde Präsident Kennedy bewusst, dass sie das Gleichziehen mit den sowjetischen Fortschritten Einige Monate später nicht weiterbringen würde. TED في هذا الوقت، كان الرئيس كنيدي قد أدرك أن مجرد اللحاق بالتقدم السوفياتي بعد بضعة أشهر لم يكن كافيا.
    Schön, Sie zu sehen. Ich muss Einige Stunden ins Weiße Haus. Open Subtitles سأعود بعد بضعة ساعات عليّ أن اذهب إلى البيت الأبيض
    Die Parteitagung findet in wenigen Wochen statt, und der Senator stellte dabei wohl die zweite Wahl für den Präsidentschaftskandidaten dar. Open Subtitles ,عقد حزبه بعد بضعة اسابيع وتم إختياره للترشيح لدروة الإنتخابات الرئاسية ثانية
    noch ein paar Jahre, und diese Tiere werden ganz auf sich allein gestellt überleben. TED بعد بضعة سنوات، ستعيض هذه الحيوانات وحدها
    Dieses Zeug hat mein Großvater nach ein paar Bier immer geplappert. Open Subtitles هذه اللغة التي كانت جدتي تتكلم بها بعد بضعة جعات
    in ein paar Tagen ist der Kiel sauber und geteert und sie kann zurück ins Wasser. Open Subtitles بعد بضعة أيام سنكون قادرين على تنظيف العوارض ونطليها بالتار وستكون جاهزة للعودة إلى الماء.
    Es wird In einigen Tagen online sein, wahrscheinlich nächsten Dienstag. TED سيكون متاحاً على الإنترنت بعد بضعة أيام، من المرجح الثلاثاء القادم.
    Einige Tage später war die Beerdigung im engsten Familienkreis, Callum war auch dabei und wir schlossen dieses Lebenskapitel ab. TED بعد بضعة أيام،أقمنا جنازة مع عائلتنا الحالية بما في ذلك الطفل كالوم، ونحن أساسًا أغلقنا هذا الفصل من حياتنا
    Dieses Foto wurde Einige Jahre später aufgenommen, als Bragg wieder Grund zum Lächeln hatte. TED هذه الصورة التقطت بعد بضعة سنوات، عندما كان لدى براغ سبباً ليبتسم.
    Wir werden auch Einige Tage bei Shige wohnen. Open Subtitles بعد بضعة أيام هنا اظن اننا سنذهب الى شيغي
    Sie verhaften gerade Einige Männer, und gleich geht's weiter. Open Subtitles يقول أنهم يقومون بعملية قبض هنا و سيدعنا نمر بعد بضعة دقائق
    Sie verhaften gerade Einige Männer, und gleich geht's weiter. Open Subtitles يقول أنهم يقومون بعملية قبض هنا و سيدعنا نمر بعد بضعة دقائق
    in wenigen Monaten ist das waffenfähige Uran einsatzbereit. Open Subtitles نحن على بعد بضعة أشهر فقط من تنقية يورانيوم مسلح
    Inspektor Torres wird in wenigen Minuten hier sein. Open Subtitles المحقق " تيريس سيكون هنا . بعد بضعة دقائق
    in wenigen Jahren werden Sie ausschließlich... für Mann und Kinder verantwortlich sein. Open Subtitles بعد بضعة سنوات من الآن ...مسؤوليتكِ الوحيدة سوف تكون الأهتمام بزوجك و أطفالكِ ...
    Steig in dein Auto und fahr. Sie sind noch ein paar Blocks entfernt. Open Subtitles اركبي سيارتك واذهبي، ما زالوا على بعد بضعة مبانٍ.
    noch ein paar Jahre Forschung, und wir brauchen nicht mehr graben. Open Subtitles بعد بضعة سنين من التحسين لن نحتاج أن نقوم بحفريات أخرى وأين المتعة فى ذلك؟
    Nur noch ein paar Minuten. Im Tower ist der Generator gerade angesprungen. Open Subtitles سنلحق بعد بضعة دقائق مولد البرج إنقطع للتو
    nach ein paar Monaten in Afrika habe ich mich entschieden, Südostasien zu durchstreifen. Open Subtitles حسنا، بعد بضعة أشهر في أفريقيا قررتُ أن أجوب جنوب شرق آسيا
    Es gab kein Hotel, also platzierte ich meinen Computer und ging weg, kam nach ein paar Monaten zurück, sah, wie Kinder Spiele darauf spielten. TED لم يكن هناك مكان لأستقر به، فوضعت جهاز الحاسوب ثم ذهبت و عدت بعد بضعة اشهر، وجدت الاطفال يلعبون الألعاب عليه
    Er wurde erst vor ein paar Jahren entdeckt und kann uns in ein paar Jahren treffen. TED تم إكتشاف هذا النيزك قبل بضعة أعوام ويمكنه أن يصطدم بنا بعد بضعة أعوام.
    Sie wird In einigen Menschentagen 203 Menschenjahre alt sein. Open Subtitles بعد بضعة أيام سيكون عمرها مائتين و ثلاثة من أعوامكم
    Aber nach einigen Wochen sollte diese Person Bilanz ziehen in Bezug auf sich und ihre Lage und ihren Arsch in Bewegung setzen! Open Subtitles لكن بعد بضعة أسابيع أَعتقد أن هذا الشخص سيريد أن ينشط نفسه و موقفه ويَبْدأُ في التفكير حول ما الذي سيفعله
    So erschienen ein paar Tage später zwei in Zivil gekleidete Kriminalbeamte und begannen nach einer Besichtigung der diversen Tatorte in den einzelnen Haushalten nach verdächtigen Beobachtungen zu fragen. Open Subtitles ...لذا و بعد بضعة أيام وصل شرطيان بملابس مدنية و اللذان، و بعد أن زارا عدة مواقع للجرائم
    Aber unsere letzte Entdeckung war nur wenige Meilen genau von hier entfernt, auf den Salomon-Inseln. TED ولكن اكتشافنا الأخيرجاء في الحقيقة على بعد بضعة أميال من حيث نحن الآن، في جزر سليمان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus