und in einem Monat wird er auf den Stuhl kommen, was bedeutet, dass niemand diesseits des Flusses gefährlicher ist als er, weil er nichts mehr zu verlieren hat. | Open Subtitles | و سيعدم بالكرسي الكهربائي بعد شهر و هذا يعني أنه لا يوجد من هو أخطر منه على ضفة هذا النهر لأنه ليس لديه ما يخسره الآن |
in einem Monat kriegen Sie eine Erklärung, ob Sie Asyl erhalten sollten. | Open Subtitles | بعد شهر من الان سنعطي رأي استشاري اذا كان اللجوء يجب ان يمنح |
in einem Monat sind wir alle wieder bei unseren regulären Jobs. | Open Subtitles | بعد شهر من الآن سنعود كلنا لمزاولة أعمالنا اليومية |
Einen Monat nachdem dieser Mann Sie angeblich vergewaltigt hat, bitten Sie ihm um Hilfe? | Open Subtitles | إذن , بعد شهر واحد من إغتصاب هذا الرجل لكِ تطلبينَ منه المساعدة ؟ |
Es sucht einfach nach dem heißesten Punkt, und es sucht eine halbe Stunde später nocheinmal, und einen Tag später, und einen Monat später. | TED | فما تفعله هو أنها تبحث عن أعلى حرارة تبحث مجددا بعد نصف ساعة، تبحث مجددا بعد يوم تبحث مجددا بعد شهر |
- Im gleichen Sommer, einen Monat nach dem Urteil, wurdest du zum Bundesrichter berufen. | Open Subtitles | ذلك الصيف نفسه بعد شهر من ذلك الحُكم لقد تحصلت على تعيينكَ الفيدرالي |
Nur so geht's. Stell dir vor, in einem Monat oder so willst du's doch mit Erik machen. | Open Subtitles | هذا الحل الوحيد تخيلي انك بعد شهر من الان قررتي ان تنامي مع اريك |
Selbst wenn ich es euch glaubhaft machen könnte in einem Monat würdet ihr's nicht mehr glauben. | Open Subtitles | حتى اذا تمكنت من إقناعكم بعد شهر, لن تصدقوا |
Lassen Sie uns das tun. Wer weiß, was wir in einem Monat machen können? | Open Subtitles | لنفعل هذا ، ومن يعرف ما سيمكننا فعله بعد شهر ؟ |
Sie hat irgendwas über "den Grund des Meeres" gesagt. und "in einem Monat zurück sein." | Open Subtitles | لقد ذكرت شيءً عن المحيط وانها ستعود بعد شهر |
Vielleicht morgen oder in einem Monat oder in einem Jahr. | Open Subtitles | أنتم موتى, ربما غدًا أو بعد شهر أو ربما خلال سنة |
Und niemand hat vor, seine Karriere für einen Arbeitsplatz zu riskieren, der vielleicht in einem Monat nicht mehr da ist. | Open Subtitles | ولا يوجد احد سيخاطر بحياته المهنية في مكان ربما لن يتواجد بعد شهر |
Nichts in der Art. Weißt du... der Kampf bei dem ich arbeite, der findet in einem Monat statt und am Abend vor dem Kampf findet für die Kämpfer und ihre Teams ein großes Essen statt. | Open Subtitles | المباراة التي أعمل من أجلها ستحدث بعد شهر وفي الليلة السابقة ثمة عشاء كبير للمقاتلين وعائلاتهم |
Bei allem Respekt, Madam Secretary, die Wahlen sind erst in einem Monat. | Open Subtitles | ،مع فائق احترامي حضرة الوزير الانتخابات بعد شهر |
in einem Monat prüfen wir die Übergabe des Wahlgeräts. | Open Subtitles | بعد شهر سنسمح بتسليم الدي اتش دي |
Seine erste Bewährungsanhörung war im Juni 2009, ein Monat nachdem Mickey Hudson für das Legen von Beweisen hochgenommen wurde. | Open Subtitles | جلسةالاستماعالمشروطالأولى كانيونيو2009، بعد شهر واحد ميكي هدسون وضبطت لزراعة الأدلة. |
Also dachte ich darüber nach, aber meine Gedanken gewannen erst einen Monat später Form. | TED | لذلك بدأت بالتفكير في ذلك ولكن أفكاري لم تتبلور تماما إلا بعد شهر تقريبا |
Weiter kann man jedoch nicht gehen, nein, denn Sinas Weibo wurde gegründet genau einen Monat nach der Blockade von Twitter.com. | TED | ولكن لا يمكنكم أن تتوسعوا أكثر، لأن سينا ويبو الصيني تأسس بعد شهر واحد بالضبط بعد الحظر الرسمي لتويتر. |
Tag für Tag, Woche für Woche. Monat für Monat, Jahr für Jahr. | Open Subtitles | يوم بعد يوم,اسبوع بعد اسبوع شهر بعد شهر, سنه بعد سنه |
Und nach einem Monat komme ich in das Büro, und habe eine E-Mail von einem unserer Studenten. | TED | و بعد شهر من هذه المحاضرات قدمت إلى المكتب ووجدت رسالة من أحد طلابنا |
EIN MONAT SPÄTER | Open Subtitles | بعد شهر |