"بقع" - Traduction Arabe en Allemand

    • Fleck
        
    • Stellen
        
    • Punkten
        
    • schwache Blase
        
    • auf dem
        
    • die Flecken
        
    Weil die Notizen über Adelmos Fleck gehen, und nicht umgekehrt. Open Subtitles لأن تلك الملاحظات العشوائية تجاوزت بقع أدلمو الزرقاء, وليس العكس بالعكس
    Das Pflaster hinterließ einen gelben Fleck auf meinem Arm. Open Subtitles جربت اللاصقة فتركت بقع صفراء على ذراعي
    Jeder ist perfekt. Nicht krumm. Ohne kahle Stellen. Open Subtitles وكل واحدة منهم كاملة بلا تعرجات او بقع داكنة
    Ich schlafe gern allein,... mich auszustrecken wie ein Fallschirmspringer,... kühle Stellen, auf die man sich rollen kann. Open Subtitles أحب النوم وحدي وأتمدد في السرير كيفما أردت بقع رائعه للإلتفاف حولها
    Unsere Mikrofone sind an zentralen Punkten positioniert... Open Subtitles مكبرات صوتنا في عدة بقع رئيسية. ماذا يحتجزنا فوق؟
    Zu diesen Punkten: den Leoparden-Look gab es in den 80ern. Open Subtitles أخبريني الآن يا عزيزتي المزيد عن هذه البقع صممت ملابس عليها بقع الفهد في الثمانينيات
    Madame hat wohl ne schwache Blase. Hey, Alter! Open Subtitles اعطوه مساحة بقع يا شباب لأنه...
    Warum sitz' ich nicht einfach hier - mit Pinkelflecken auf dem Teppich. Open Subtitles كان يمكن أن أكون جالساً هنا وهناك بقع بول على سجـّادتي
    die Flecken in der Küche sind ein Wasserschaden, verursacht von 65 Jahre alten Rohren Open Subtitles أتعرف البقع الدهنية التي في المطبخ؟ تبين أنها بقع مائية بسبب الأنابيب المجلفنة التي عمرها 65 سنة داخل جدراننا.
    Kein Blut in den Opfern, keinen Spritzer, keinen Fleck. Open Subtitles "لا دم على الضحايا، لا لطخات، لا بقع"
    Dieser Fleck vereint tatsächlich 2 Blutgruppen. Open Subtitles بقع من دم فصيلة إي بي
    Denn während Afrika dunkel sein mag – bis auf die paar Flecken die im Norden und Süden und an ein paar anderen Stellen liegen – glüht es durch das Licht in den Herzen der Millionen von Menschen, die dort leben. TED ﻷن أفريقيا بينما هي مظلمة -- بخلاف بقع قليلة موجودة في الشمال وبعض المناطق في الجنوب -- إنها متوهجة ومنيرة في قلوب الملايين من الناس هناك.
    Hier gibt es nur schlechte Stellen, Kamerad. Open Subtitles لا شيء سوى بقع سيئة هنا، بال.
    Und pass auf, dass du keine feuchten Stellen hinterlässt. Open Subtitles ألّا تترك أي بقع مبتلة
    Mit Punkten drauf, wie auf deinem Sonntagskleidchen. Open Subtitles و عليه بقع كثوبك الموصلي ليوم الأحد
    Gelb mit roten Punkten. Open Subtitles أصفر مع بقع حمراء.
    Mit blauen Punkten? Open Subtitles -مع بقع زرقاء اعتقد؟
    Du hast ne echt schwache Blase! Open Subtitles لإنه عليك بقع جامده
    Er versteckte sich hinter übrig gebliebenem Linoleum auf dem verschlissenen Boden, den meine Mutter gerade entsorgte. TED كانت تختبيء وراء بقع متروكة من الشمع على الأرضية البالية كانت أمي قد أزالتها.
    Ich gehe auf die Toilette und schaue nach, ob kaltes Wasser die Flecken rauskriegt. Open Subtitles سأذهب للحمّامات وأرى ما إن يُمكن للماء الباردة أن تزيل أيّ بقع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus