"بقية حياتك" - Traduction Arabe en Allemand

    • Rest deines Lebens
        
    • den Rest Ihres Lebens
        
    • dein Leben lang
        
    • den Rest des Lebens
        
    • für immer
        
    • ganzes Leben
        
    • ein Leben lang
        
    • den Rest deiner Tage
        
    Du kannst nicht weiter glauben, dass du für den Rest deines Lebens hier bleibst. Open Subtitles أنت لا تستطيع الأستمرار بالأعتقاد بأنك ستمضي بقية حياتك هنا
    Du wirst dieses Auto den Rest deines Lebens. Du hast eh keine Ahnung. Open Subtitles عليك قيادة السيارة بقية حياتك فأنت لاتعرف شيئ
    "Scott, Alter, was fängst du mit dem Rest deines Lebens an?" Open Subtitles أيها الفتى الكبير ماذا ستفعل بقية حياتك ؟
    Wollen Sie den Rest Ihres Lebens Karten in diesem Schuppen mischen? Open Subtitles أتريد أن تمضي بقية حياتك بخلط ورق اللعب في المكان الغبي؟
    Sie verbringen den Rest Ihres Lebens hinter Gittern. Die überzeugen jeden Richter. Open Subtitles عليك أن تقضي بقية حياتك في السجن ليس هناك قاض لم يتمكنوا من إقناعه.
    Oder du bleibst dein Leben lang in der Gummizelle! Open Subtitles أنت على مسافة 10 ثوانى من قضائك بقية حياتك فى الحبس الإنفرادى.
    Du willst also den Rest des Lebens in diesem Hotelzimmer verbringen? Open Subtitles حسنا ، لماذا لا تعيشي بقية حياتك في هذا الفندق؟
    Willst du dich den Rest deines Lebens in Mexiko verstecken? Open Subtitles ماذا ستفعل؟ هل ستقضى بقية حياتك فى المكسيك ؟ أنت لايمكنك حتى الإختفاء هناك
    Behalt ihn. Du gehst ohnehin für den Rest deines Lebens in den Knast. Open Subtitles إحتفظ به , أنت ستقضـى بقية حياتك بالسجـن
    Die Frau, mit der du unbedingt den Rest deines Lebens verbringen willst... Open Subtitles تلك المرأه التي يجب أن تقضي بقية حياتك معها
    Was du in Sekunden entscheidest, prägt den Rest deines Lebens. Open Subtitles ستتخذ قرارات بجزء من الثانية وتضطر للعيش معها بقية حياتك
    Ich weiß, daß du nicht den Rest deines Lebens damit verbringen willst, mich zu verfolgen. Open Subtitles أعلم أنّك لا تريد قضاء بقية حياتك و انت تطاردني
    Wenn wir bleiben, bin ich innerhalb einer Woche tot und du den Rest deines Lebens im Knast. Open Subtitles لو بقينا ، فسوف اموت بعد اسبوع و ستحبس بقية حياتك
    Du willst nicht den Rest deines Lebens damit zufrieden sein, dass fetten Frauen mittleren Alters und komischen Homosexuellen... bei deiner Arbeit einer abgeht, oder? Open Subtitles لا تريد قضاء بقية حياتك تشاهد بدينات في الأربعينات وشواذ غريبي الأطوار يعتلون درجات على حسابك؟
    Falls Sie jemals meiner Tochter näher als tausend Yards kommen, dann lass ich Sie für den Rest Ihres Lebens einsperren. Open Subtitles إذا اقتربت من ابنتي مسافة ألف ياردة مجدداً فسأزجّ بك في السجن حتى بقية حياتك الطبيعية
    Falls Sie jemals meiner Tochter näher als tausend Yards kommen, dann lass ich Sie für den Rest Ihres Lebens einsperren. Open Subtitles إذا اقتربت من ابنتي مسافة ألف ياردة مجدداً فسأزجّ بك في السجن حتى بقية حياتك الطبيعية
    Offenbar. Aber wollen Sie damit wirklich den Rest Ihres Lebens verbringen? Open Subtitles هذا واضح, لكن هل هذا ما تريده حقيقة لقضاء بقية حياتك
    Willst du dein Leben lang anderen Leuten die Nagelhaut wegmachen? Open Subtitles هل أنتِ سعيدة بإزالة الجلد الميت من أظافر الناس؟ هل تريدين إمضاء بقية حياتك هكذا؟
    Um jemanden umzulegen, damit du den Rest des Lebens mit Griechinnen verbringen kannst. Open Subtitles لتقتل شخصا ما لا اعرفه ولا اعرف كيف تريدالاعتزال وتكملة بقية حياتك مع اليونانيات المثيرات
    Du kannst jemanden lieben ohne zu denken, dass du für immer mit ihm zusammenbleiben musst. Hey. Open Subtitles يمكن أن تحب أحداً دون تخصيص نفسك له بقية حياتك
    Außer du willst dein ganzes Leben mit dem Kopf im Mülleimer verbringen. Open Subtitles إلا اذا أردت أن تقضي بقية حياتك ورأسك في وعاء القمامة.
    Wären Sie lieber tot oder würden Sie lieber ein Leben lang ohne Ihren Seelenverwandten leben? Open Subtitles هل تحب ان تكون ميتاً او تقضي بقية حياتك بدون شريك روحك ؟
    Zweitens, ich vermute, wenn Boyd Drew bekommt, ist er ein gemachter Mann, dann wirst du den Rest deiner Tage als zweite Geige verbringen. Open Subtitles " ثانياً أفترض إن تقرب " بويد " من " درو سوف يجعله الوسيط وستبقي بقية حياتك كالعجلة الثانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus