"بقية حياتي" - Traduction Arabe en Allemand

    • Rest meines Lebens
        
    • Leben lang
        
    • ich mein Leben
        
    • der ich
        
    • ganzes Leben
        
    Ich lebe in dieser Welt, deine Welt, wahrscheinlich für den Rest meines Lebens. Open Subtitles ،أعيش في هذا العالم، عالمك ومن المرجح أنني سأبقى حتى بقية حياتي
    Dennoch widme ich den Rest meines Lebens der Suche nach einer anderen Erde. TED ورغم ذلك، سأكرس بقية حياتي لإيجاد أرض أخرى
    Schlagartig traf mich die krasse Erkenntnis, dass ich den Rest meines Lebens in mir eingesperrt wäre, komplett alleine. TED صٌدمت بالحقيقة القاسية بأنني سأقضي بقية حياتي عالقاُ داخل نفسي . وحيد تماماً.
    Als ich ein Kind war, hatte ich ein eindrückliches Erlebnis. Ich suchte den Rest meines Lebens danach, aber an den falschen Orten. TED عندما كنت طفلاً، جربت شيئاً مؤثراً جداً، قضيت بقية حياتي أبحث عنه، وفي كل الأماكن الخطأ.
    Ich stelle mich lieber dieser Gefahr gegenüber, sogar noch mehr damit ich bloß diese Last mein ganzes Leben lang nicht mehr tragen muss. Open Subtitles حسناً، أنا أفضِّل أن أواجه هذه الأخطار وأكثر منها من أن أحمل هذا الثقل بقية حياتي
    Ich will nicht ewig leben und den Rest meines Lebens in einem Bild an der Wand mit einem kaputten Schuh verbringen. Open Subtitles لا أريد العَيْش للأبد، وقضاء بقية حياتي هنا محصورة بداخل لوحة مُعلَّقة على الحائط، و أرتدي حذاءً مسكوراً
    Als ich dich das erste Mal traf... wollte ich einfach den Rest meines Lebens mit dir verbringen. Open Subtitles أول مرة إلتقيتك كل الذي طلبته كان أن أمضي بقية حياتي معك
    - Soll ich mich etwa freuen, dass ich den Rest meines Lebens auf der Flucht bin? Open Subtitles تتوقع بأنني سأكون ممتن لقضاء بقية حياتي في فحص كتفي؟ ... هذا هذا ثقيل، إدي
    Und wenn Sie mich lassen Ich werde den Rest meines Lebens verbringen versuchen, damit Sie die gleiche Weise fühlen. Open Subtitles وإن سمحت لي سأمضي بقية حياتي وأنا أحاول أن أجعلك تشعرين بالطريقة ذاتها
    Und ich habe nicht vor, den Rest meines Lebens Kräfte aufzuspüren. Open Subtitles وأنا لا أخطط لتمضية بقية حياتي أشعر بالقوى
    Wenn ich darüber nachdenke den Rest meines Lebens... im Em City zu verbringen... acht...18 000 Tage, Open Subtitles أُفكرُ في إمضاءِ بقية حياتي في مدينة الزمرد هذه لمدة 18 ألف يوم
    Du hättest mich fragen können, wo ich den Rest meines Lebens verbringen will. Open Subtitles كان يمكنك سؤالي أين أريد أن أقضي بقية حياتي
    Ich bleibe lieber für den Rest meines Lebens hier. Open Subtitles أنا سعيد لأعيش بقية حياتي في الأعلى هنا، شكرا
    Wegen meiner Neigung zu gewaltsamen Verhaltens verbring ich den Rest meines Lebens in der SHU. Open Subtitles مع سوابقي و ميولي العدوانية سأقضي بقية حياتي في الحبس الانفرد
    -Du bist dabei deinen Traum zu finden während ich den Rest meines Lebens in der Werbung bleiben werde. Open Subtitles سوف تلاحق أحلامك بينما سأقضي بقية حياتي أعمل في الإعلان
    Sie ist jemand, mit der ich den Rest meines Lebens verbringen könnte, weißt du? Open Subtitles إنّها أمرأة أستطيع تصوّر نفسي أمضي بقية حياتي معها، أتعرف؟
    Ich suchte den Rest meines Lebens umsonst nach ihm. Open Subtitles أمضيت بقية حياتي باحثاً عن الأفاتار و لكن بدون جدوى
    Sie sagen mir, das ich für den Rest meines Lebens in diesem Bett liegen werde. Open Subtitles هل تخبرني أن بقية حياتي ستكون على هذا السرير
    Und das Einzige, das ich wirklich will, ist, den Rest meines Lebens mit dir zu verbringen. Open Subtitles والشئ الوحيد الذي اريد حقا ان افعله ان اقضي بقية حياتي جعلك سعيدة , كما اسعدتني
    Ich werde also mein Leben lang Raten zahlen müssen. Open Subtitles أتخيل أني سأقضي بقية حياتي بدفع الأقساط.
    Das ist unmöglich! Das ist die Frau, mit der ich mein Leben verbringen will. Open Subtitles هذه هي المرأه التي كان المفترض ان أقضي بقية حياتي معها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus