beide Grafiken ähneln sich immer mehr, und zu Beginn des 21. Jahrhunderts erkennt man bereits die Klimamuster der globalen Erwärmung, sowohl bei den Beobachtungen als auch im Modell. | TED | ستبدأ بالتشابه، لتبلغوا سنة 2000، لتشاهدوا ظهور أنماط الاحتباس الحراري، بكلا الرسمين معا. |
Ich war ziemlich überrascht von der Entdeckung, dass es eine Organisation gibt, die sich für beide Bereiche meines Lebens einsetzt. | TED | كانت مفاجأة عظيمة بالنسبة لي لأجد أن هنالك حقا مؤسسة اهتمت بكلا الجانبين من جوانب حياتي |
Verkehrsstau in beiden Richtungen. | Open Subtitles | حركة المرور متوقفة لمسافة بعيدة بكلا الاتجاهين. |
Das einzige Anzeichen äußerer Schäden ist die Verbrennung... von beiden Augenhöhlen, aus unbekannter Ursache. | Open Subtitles | الإشارة الوحيدة لمصيبة خارجيّة هي الحروق, لسبب غير معروف بكلا بؤبؤا العين. |
Ja. Er hat für beides gesessen. Was sagt dir das also? | Open Subtitles | هو قام بكلا العملين لذلك ماذا يعني لك ذلك ؟ |
Aber ich möchte weiter Klavier spielen. Ich kann beides tun. | Open Subtitles | لكننـي أود الاستمـرار في عزف البيانـو , يمكننـي القيـام بكلا الأمريـن |
So oder so, wir sollten ihren Observations-Status erhöhen. | Open Subtitles | بكلا الحالتين، من الأفضل أن نزيد من درجة مراقبتهم |
Rühr ihn mir in den Brei. Egal wie, her damit! | Open Subtitles | يمكنك وضعها في وجبتي للهريسة بكلا الحالتين ، فقط أعطيني ، أعطيني |
Wenn wir sie finden, können wir in beide Richtungen kommunizieren. | Open Subtitles | إذا عثرنا عليه، وربطنا الحجرين فقد نتمكن من التواصل بكلا الاتجاهين |
In der Schule wollen sie beide Eltern kennenlernen, wenn die Familie intakt ist. | Open Subtitles | المدرسة، يريدون الاجتماع بكلا الوالدين إن كانت عائلة سليمة. |
beide Male war der Einlieferungsgrund eine Prügelei mit dem Bruder. | Open Subtitles | و بكلا المرتين تمّ ذكر السبب في التقرير بسبب اللعب الخشن مع أخيه |
Christina, ich rate davon ab, beide Seiten dieser Münze auszuspielen. | Open Subtitles | ـ كريستينا، لا أنصحك أن تلعبي بكلا الجانبين في هذه العُملَة المعدنية |
Als ob sich der Boden unter mir öffnet... und meine Beine stehen auf beiden Seiten des Abgrunds. | Open Subtitles | . تنقسّمُ لتفتح وسيقانَي تمتد بكلا الجانبين لهذه الهوّةِ الكبيرةِ الملعونة |
Wir müssen die Eindämmungsisolierungen testen, an beiden, dem Kühler und dem Koffer. | Open Subtitles | علينا أن نفحص بطانات منع التسرّب بكلا البرّادة والحقيبة |
Ja, und du bist ein dummer Sportler... der sein Stipendium beim verrenken seiner beiden Schultern im Fass stehend verloren hat. | Open Subtitles | نعم ، وأنت الغبي جوك الذي خسر المنحة دراسية بسبب اصابته بخلع بكلا الكتفين في موقف برميل. |
Du musst mich nicht einmal mögen, aber du kannst nicht leugnen, dass ich eine einzigartige Perspektive habe da ich in beiden Welten gelebt habe. | Open Subtitles | لكن لا يمكن أن تنكري رؤيتي الفريدة، التي شكّلها عيشي بكلا العالمين. |
Hot Dogs? Das ist beides für Mütter und Kinder. | Open Subtitles | مستهدفين من الأمهات والأطفال بكلا الحالتين. |
Ich kann beides zur gleichen Zeit. Wirklich? | Open Subtitles | .يُمكنني القيامُ بكلا الأمرين بالوقتِ نفسه |
Das Problem an Ihnen ist, dass Sie versuchen, beides zu bedienen. | Open Subtitles | مشكلتك أنك ترغب بتحقيق ذلك بكلا الطرق |
Er lügt Sie an, oder er lügt mich an. So oder so, er sagt nicht ... | Open Subtitles | إما أنه يكذب عليك أو يكذب عليّ بكلا الحالتين.. |
So oder so muss ich ihn ins Gespräch vertiefen und nicht so direkt sein. | Open Subtitles | بكلا الحالتين، عليّ أن أريحه ..في محادثة |
Egal, ich werde trotzdem gut schlafen. | Open Subtitles | بكلا الحالتيّن ، فسأنام نومة جيّدة الليلة |
Wir geben es so schnell wie möglich zurück. Oder kommen wegen dir zurück. Wie auch immer, wir sehen uns bald. | Open Subtitles | سنعيد هذا بأقرب فرصة أو نعود لأخذك، بكلا الحالين، سنراك قريباً |