"بكلّ" - Traduction Arabe en Allemand

    • alles
        
    • all
        
    • alle
        
    • jeden
        
    • jedes
        
    • jede
        
    • so
        
    • allen
        
    • jeder
        
    • jedem
        
    • ganze
        
    • überall
        
    • ganzen
        
    • Bei allem
        
    • habe
        
    Er wird ihnen alles sagen, wenn er das nicht schon hat. Open Subtitles سيُخبرهم بكلّ شيء إن لم يكن قد أخبرهم و انتهى
    Hör zu, Kumpel, wenn ich du wäre, würde ich ihr jetzt alles sagen. Open Subtitles أنصت يا صديقي، لو كنتُ محلّك لتُبت وصارحتها بكلّ شيء في الحال.
    Sie haben all das in 4 Stunden bewerkstelligt, nachdem sie zum ersten Mal einen Computer gesehen haben. TED قاموا بكلّ ذلك بعد مُضيّ أربع ساعات. من مشاهدتهم جهاز كمبيوتر للمرة الأولى.
    Ich will einen sofortigen Zugriff, auf alle CCTV und Verkehrskameras im Gebiet. Open Subtitles أريدُ تحكّماً فوريّاً بكلّ كاميرات المراقبة و كاميرات المرور في المنطقة
    Er kann sich nicht um jeden Vogel und jeden Grashalm kümmern, okay? Open Subtitles لا يمكنه أن يكون على دراية بكلّ طائرٍ وورقة عُشبٍ، إتّفقنا؟
    Es ergreift mich jedes Mal, wenn es wie ein Geisterschiff aus der Dunkelheit auftaucht. Open Subtitles "رؤيتها تنبثق من الظلام مثل سفينة أشباح ما ينفتيء يؤثّر فيّ بكلّ مرّةٍ"
    Das wird nicht funktionieren. Ich habe euch alles gesagt, woran ich mich erinnere. Open Subtitles لن يجدي هذا يا رفاق، فقد سبق وأخبرتكم بكلّ ما أستطيع تذكره.
    Es geht darum, herauszufinden, wer alles tun würde, was nötig ist. Open Subtitles بل معرفة من سيضحي بكلّ شيء من أجل هدفه ..
    Er war ein IT-Mensch, aber er hat alles von hier aus gemacht. Open Subtitles كان خبير تقنيات المعلومات، لكنه كان يقوم بكلّ شيء من هنا.
    Und ich tat alles, was ich konnte, für jeden einzelnen meiner Patienten. TED ولقد قمت بكلّ ما في وسعي لكلّ مريض من مرضايا.
    Trotz all seiner Macht kommt Hynkel da nicht dran. Open Subtitles هينكيل بكلّ جبروته لا يمكنه مسّ ذلك أبدا
    Sie wollen nur, dass ich Ihnen all das erzähle, damit Sie sich mir überlegen fühlen können. Open Subtitles أنتِ تريدين منّي أن أخبركِ بكلّ شيء حتّى ترفعين رايـة التفوّق عليّ
    Ok? Ein rational wählender Ökonom würde sagen: Gut, nimm alle Ungleich-Null-Angebote. TED عالم اقتصاد ذو قرار عقلانيّ قد يقول عليك أن تقبل بكلّ عرض تنال فيه مالا.
    Für die Schwestern, die jeden Elefanten persönlich kennen, ist das ein schrecklicher Moment. Open Subtitles بالنسبة الى لأخوات، الاتي على معرفة شخصية بكلّ فيل، هذه لحظة فظيعة.
    Ich schwor jedes Semester, dass Schluss damit ist. Open Subtitles بكلّ فصل دراسي أقسمت لنفسي بأن هذا سوف لن يحدث ثانية
    Als logische Folge dessen, vergisst du jede Chance auf Glück einfach zu ergreifen. Open Subtitles هذه هي نظرتك إلى الحياة والنتيجة التي تتعمّد تناسيها هي أنّه يحسن بك التمسّك بكلّ فرصةٍ للسعادة
    Komisch, dass ein Mann, der nicht laufen kann, so viele Paar Turnschuhe besitzt. Open Subtitles من الغريب لرجلٍ عاجزٍ عن الركض، أن يحتفظ بكلّ هذه الأحذية الرياضية
    Die Energie in allen lebenden Wesen, das ATP, basiert auf Phosphor. TED الطاقة الموجودة بكلّ الكائنات الحيّة، ثلاثي فوسفات الأدينوسين متكوّن من الفوسفور.
    Ich brauche jeden, aus jeder Abteilung, um das voran zu treiben, was wir vorhaben. Open Subtitles أريد الجميع بكلّ دائرة أن يعمل بأقصى قدرة بما نفعل
    Und im Zusatz steht, dass er in jedem davon kämpfen muss oder er bekommt nichts. Open Subtitles والأمر غير المُتوقع أنّ عليه القتال بكلّ مُباراة وإلاّ فإنّه لن يحصل على شيءٍ.
    Durchsuchen Sie das ganze Gebäude. Open Subtitles أريدك أن تفتّش كامل البناية بدء بكلّ غرفة على هذه الأرضية.
    Es war wirklich schwer, von denen wegzukommen, weil die überall sind. Open Subtitles تماماً. لقد كان من الصعب تركهم، حقاً لأنهم بكلّ مكان.
    Ich hatte das Gefühl, dass es für diesen ganzen Mist vielleicht einen Grund gibt. Open Subtitles مثل، أنا لا أعرف، لربّما مررت بكلّ هذه الفضلات للسبب.
    Die sind sicher begeistert, Bei allem, was wir bisher gefunden haben. Open Subtitles أظنّ المكتب الرئيس سيكون حافلاً بكلّ ما جمعناه حتّى الآن
    Er zog seine Waffe und schoss auf mich. Ich habe das Feuer erwidert. Notwehr. Open Subtitles أخرج مسدّسًا وأطلق النار عليّ، فبادلتُه إطلاق النار، دفاع عن النفس، بكلّ بساطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus